L'observateur de la Bolivie a également fait une déclaration.
玻利维亚观察员代表也作了发言。
L'observateur de la Bolivie a également fait une déclaration.
玻利维亚观察员代表也作了发言。
Une politique publique efficace implique de remédier à ce fait.
一项有效公共政策必须消除认识上
差距。
Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.
这是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要选择。
Le nombre des têtes militaires stratégiques a en fait considérablement baissé.
实际上,美国正在大幅度削减其战略核弹头数目。
Plusieurs tentatives de coopération régionale ont été faites par le passé.
历史上曾有过数次开展这种区域合作努力。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要是实际采取这种方法。
Cela est tout à fait indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
在消除贫穷斗争中,这是绝对必要
。
Une résolution appelant à un règlement pacifique ne saurait ignorer ce fait criant.
一项呼吁和平解决决议,不可以忽视这一明摆着
实。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝说X向警察投诉这起件。
L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.
她还回顾了最高法院在这方面采取坚定行动。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性军威胁
国家。
La principale source de conflit est en fait le manque de responsabilité sociale.
实上,冲突
主要根源在于缺乏社会责任。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Leur développement durable est plus difficile à réaliser du fait de leurs vulnérabilités inhérentes.
考虑到它们固有脆弱性,它们
可持续发展更加艰难和严峻。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性基本尊重
确是对话
一个前提。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消除有罪不罚现象。
7 En ce qui concerne le fond, l'État partie a fait les observations suivantes.
7 关于案情,缔约国提出了下列意见。
Les enquêteurs auraient aussi maltraité son coaccusé R., qui a confirmé ce fait au tribunal.
调查人员对同案被告R也采取了暴力行动,R在法庭上证实了这一点。
Il faut également déplorer le fait que les patients sont abandonnés par leur famille.
病人遭遇另一个不幸问题是,他们通常被亲属抛弃。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去两天时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义
牺牲品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。