La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并保护这些权利。
La loi réglemente et protège ces droits.
法律要管理并保护这些权利。
Le représentant du Liban exerce le droit de réponse.
黎巴嫩代表行使答辩权发言。
Les représentants de Cuba et des États-Unis exercent le droit de réponse.
古巴和美国代表行使答辩权发言。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时父母两人已丧失了照管X父母权。
Ensuite, il a été privé en pratique de ce droit pendant l'instruction.
后来,在预审调查期间,实际上被剥夺了这项权利。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权要求。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时不允许斐济人民享有共同民族身份。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
监控包括出于安全考虑采取措施权利。
Elle a pour objet de conserver les biens et réserver les droits des propriétaires.
该法令目
在于保护房产和所有人
权利。
En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.
法院据此认定爱尔兰违反了欧洲共同体法律。
Chaque pays a le droit souverain de choisir son propre système de justice criminelle.
每个国家都享有选择自己刑事司法制度
主权。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重返权利。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人接触权没有被恢复。
Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.
这些诉讼具有公法性质,这些诉讼公正性由第十三条保障。
La Haut-Commissaire n'a pas le droit de présenter la question comme elle l'a fait.
高级专员没有权利像这样提出问题。
À aucun moment, le fils de l'auteur n'a été informé de ses droits.
从来不曾向儿子说明其程序权利。
Suivant cette conception, les individus ne sont pas considérés somme sujets de droit international.
因此,不能视个人为国际法主体。
Nous avons également respecté la tradition ancienne d'appuyer le droit des peuples colonisés à l'autodétermination.
我们还坚持了长期以来支持处于殖民统治下民族实现自决
传统。
Celles-ci sont examinées au chapitre X (Droits après défaillance).
这些非强制性规则在第十章(违约后权利)中论及。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股人员配置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。