Cet aspect est malheureusement omis dans le rapport.
令遗憾
是,这一方面在报告中被忽略了。
Cet aspect est malheureusement omis dans le rapport.
令遗憾
是,这一方面在报告中被忽略了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约引用在此省略)。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这些因素在最终成果中都省略了。
Toute réforme qui omet cette question est vouée à l'échec.
无论任何改革,如果不考虑这个问题,就注定会失败。
La déléguée aurait ainsi omis de tenir compte de sa situation particulière.
该代表还未能涉及他具体情况。
De quelles peines sont passibles les personnes qui omettent de signaler ces transactions?
对于没有举报此类交易处以何种刑罚?
D'autres rapports ont été omis parce que soumis trop tard ou incomplets.
其他报告因提交延误或数据不全而未采用。
En particulier, plusieurs points développés par les pays en développement semblaient avoir été omis.
特别是,发展中国家提出若干观点看似被忽略了。
Cette contribution volontaire non budgétisée a été omise par erreur dans l'état financier.
在财务报表中,无意中漏报这些未编入预算自愿实物捐助。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
妇女关切问题很容易在讨价还价中被放弃或干脆不予理会。
En outre, selon l'auteur, l'État partie omet toute référence à une jurisprudence applicable pertinente.
他还说,缔约国没有提及任何提出
诉
相关案例法。
En dépit de rappels répétés, la note explicative continue d'être omise dans nombre de documents.
尽管一再提醒,但仍有大量迟交文件未在脚注内说明迟交
原因。
La Fédération de Russie a été omise car elle n'est pas membre de la FAO.
由于俄罗斯联邦不是粮农组织成员,因此未予列入。
Avec l'assentiment de l'OMI, certains des appendices ou parties d'appendices déjà publiés ont été omis.
经海事组织同意,略去了一些载有先前已印发材料附录或附录
部分内容。
Le Rapporteur spécial omis certains points importants.
特别报告员忽略了许多重要因素。
Le cadre omet également de mentionner les technologies.
《框架》还缺少有关技术内容。
Toutefois, il a omis de réviser l'accord subsidiaire.
而这是在未订正副协定情形下进行
。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国中删除。
Mystérieusement, tous les orateurs précédents ont omis de mentionner ces faits.
不思议
是,所有先前
发言者都没有提到这些事实。
Il a omis de dire pourquoi ces actions avaient été entreprises.
他未能指出为什么采取这些行动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。