Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们间友谊得到增强。
Cette jeune fille a une grâce infinie.
这位姑娘优雅至极。
Il nous a fait la grâce d'accepter notre invitation.
承蒙他接受我们邀请, 不胜荣幸。
La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.
姑娘愉快地接受了他请求。她理整齐头发,摆好姿势。
On voit le tarif reduit grâce au gouvernement .
政府下调了我们行业税率。
De grâce et de silence un échange infini !
优雅而宁静,无限
(交感)连通。
Grâce à l'extraction de bio-ingénierie des produits.
产品通过生物工程提取。
La grâce, c’est la loi du mouvement descendant.
神恩,下降运动法则。
Facile à enfiler grâce à sa taille élastique !
腰部松紧带让穿着更方便!
De grâce, cherchez plus loin que Malajube et Karkwa.
音乐之声 À vous de décider.
Grâce aux policiers, très peu ont été blessés.
由警察
保护,受伤
情况较少。
La compagnie est reconnue grâce à son effet significatif.
这家公司因其显著效率而闻名 。
Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属国总统所有。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明客观方法对认定事实有重要影响。
8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.
8 惟有挪亚在耶华眼前蒙恩。
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克妈妈什么也不缺少了。
La mondovision a été inaugurée grâce au satellite américain Telstar .
多亏了美国通信卫星全球电视卫星转播得以实现。
Grâce à mes amis,ma vie est brillante comme un arc-en-ciel.
多亏了我朋友们, 我
生活像彩虹一样五颜六色。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借我们顽强意志,现在有12个销售点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。