Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手交谈。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手交谈。
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们间的友谊得到增强。
Cette jeune fille a une grâce infinie.
这位姑娘优雅至极。
Il nous a fait la grâce d'accepter notre invitation.
承蒙他受我们的邀请, 不胜荣幸。
La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.
姑娘愉快地受了他的请求。她理整齐头发,摆好姿
。
On voit le tarif reduit grâce au gouvernement .
政府下调了我们行业的税率。
De grâce et de silence un échange infini !
优雅而宁静的,无限的(交感)连通。
Grâce à l'extraction de bio-ingénierie des produits.
产品通过生物工程提取。
La grâce, c’est la loi du mouvement descendant.
恩,下降运动的法则。
Facile à enfiler grâce à sa taille élastique !
腰部松紧带让穿着更方便!
De grâce, cherchez plus loin que Malajube et Karkwa.
音乐之声 À vous de décider.
Grâce aux policiers, très peu ont été blessés.
由于警察的保护,受伤的情况较少。
La compagnie est reconnue grâce à son effet significatif.
这家公司因其显著的效率而闻名 。
Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总统所有。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对认定事实有重要影响。
8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.
8 惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克和妈妈什么也不缺少了。
La mondovision a été inaugurée grâce au satellite américain Telstar .
多亏了美国的通信卫星全球电视卫星转播得以实现。
Grâce à mes amis,ma vie est brillante comme un arc-en-ciel.
多亏了我的朋友们, 我的生活像彩虹样五颜六色。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借我们顽强的意志,现在有12个销售点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。