Celles-ci sont examinées au chapitre X (Droits après défaillance).
这些非强制性规则在第十章(违约后权利)中论及。
Celles-ci sont examinées au chapitre X (Droits après défaillance).
这些非强制性规则在第十章(违约后权利)中论及。
Le représentant du Pakistan explique son vote après le vote.
巴基斯坦代表在表决后发言解释投票。
Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.
在巴尔干地区经历了20世纪90年代的动荡之后,北约还使该地区实现了稳定。
Le représentant d'Israël explique son vote après le vote.
以色列代表在表决后发言解释投票。
Nous allons à présent entendre les déclarations après l'adoption.
们现在听取在通过后作的发言。
Deux scénarios ont été présentés après évaluation de nombreuses possibilités.
在对多种选方案进行评估以后,提出了两种可能的办法。
Il a été libéré après avoir passé sept ans en prison.
在监狱服了7年徒刑后,他被释放。
Une seconde tranche sera débloquée après l'adoption du cadre stratégique.
第二笔付款将在战略框架通过后分配。
Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.
在交付赎金后,这些被绑架者获释。
Après examen du passeport, l'appareil est de nouveau éteint.
在检查护照后,设再次关闭。
D'après elle, il n'y a jamais eu de réponse.
据提交说,没有收到答复。
Aucun représentant n'a expliqué son vote, ni avant ni après.
在表决前和表决后均未对表决进行解释。
Il devrait être plus ouvert et se poursuivre après les élections.
它应当包括更多的方面,并在选举之后继续展开。
Il a suggéré « après adoption ad referendum du paquet ».
他曾建议“在通过该一揽子尚待核准后”。
Après examen de différentes formules, les options possibles ont été présentées.
探讨了各种排列组合,所有选择都放在桌上。
D'après le rapport, peu de mères reçoivent des soins prénatals.
根据该报告,很少有孕妇接受产前护理。
Le Groupe, après avoir examiné les résultats, a formulé des recommandations spécifiques.
机构间专家组审查并讨论了调查结果,还提出具体建议。
Elle avait donné naissance à une deuxième fille peu de temps après.
这位妇女不久又生了第二个女儿。
Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.
这一活动启动7个月之后,便实现了其目标。
Après avoir exécuté leur peine, ils ont décidé de punir Temur Salikhov.
据调查员说,服刑期满后,他们决定惩罚Temur Salikhov。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。