Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Le crime a été préparé pendant plusieurs mois.
该项罪案的筹备曾经好几个月。
Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.
这些飞机需要总共使用184。
Cette situation ne saurait durer pendant 40 nouvelles années.
绝不允许这种局势再持续四十。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十中饱受痛苦。
L'accès sera limité pendant les réunions de haut niveau.
在高级别会议期间,对进入联合国场地的人员实行限制。
Si nécessaire, de nouvelles consultations seront organisées pendant la session.
如有必要,会议期间将进一步磋商。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个国家缔约方在报告所涉期间建立了国家协调机构。
Cette sagesse suffisante nous a échappé pendant bien trop longtemps.
但长久以来他所说的充分智慧并没有派上用场。
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
在讨论该问题过程中,与会者提出了两种办法。
Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.
多少人丧生在那臭名昭著的“中途”中。
Son frère aurait été détenu pendant six mois à un an.
他的兄弟据称被关了6个月至1。
Les tarifs ci-dessus sont valables pendant la session de la Conférence.
以上房价在会议期间适用。
Le Comité se réunit deux fois par an pendant trois semaines.
这个委员会由18名专家组成,他们是由《经济、社会、文化权利国际公约》缔约国提名、由理事会选出的个人,任期4,每
开两次会,为期三周。
Les apports extérieurs ont été modestes pendant les quatre dernières années.
过去四的外来资金不多。
L'expérience acquise pendant ce projet a été extrêmement positive.
参加这种项目的经历是非常好的。
Leur participation est généralement demandée pendant le déroulement des opérations interinstitutions.
通常是在机构间作业的过程中要求国家技术服务小组参加。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离失所者在流离失所期间和回返时都非常易受伤害。
Les États-Unis en ont été membre sans discontinuer pendant 30 ans.
来美国一直担任方案协调会的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。