Cette situation ne saurait durer pendant 40 nouvelles années.
绝不允许这种局势再持续四十年。
Cette situation ne saurait durer pendant 40 nouvelles années.
绝不允许这种局势再持续四十年。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年来,武装冲突的性质已经改变。
Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.
在巴尔干地区经历了20世90年
的动荡之后,北约还使该地区实现了稳定。
Les échanges Sud-Sud ont sensiblement augmenté durant ces dernières années.
近年来,南南贸易显著增加。
Ces efforts se poursuivront sans doute les années à venir.
这些努力在今后年份里无疑仍将继续下去。
L'Assemblée générale pourrait revenir sur le sujet dans quelques années.
大会可以过几年再审查这个专题。
Pour la population féminine, la différence était de 6,6 années.
这两类人群中的女性寿命差异为6.6年。
Le travail de la Cour a progressivement augmenté ces dernières années.
最近几年中,法院的工作逐渐扩展。
Nous considérons le problème comme définitivement réglé depuis plusieurs années.
我们认为,该问题多年前已彻底解决。
Parfois, les projections des émissions ont été faites pour plusieurs années.
一些情况下,做了若干年份的排测。
Les apports extérieurs ont été modestes pendant les quatre dernières années.
过去四年的外来资金不多。
À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.
最近几年,全球状况保持稳定。
La population colombienne a souffert pendant plusieurs années des effets du terrorisme.
哥伦比亚人民长年遭受恐怖主义的危害。
Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.
同,在头三年运作
间采取分阶段落实的办法将很有帮助。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎联合国在国际舞台上发挥的巨大作用,这一作用需要大大加强。
Les échanges entre les pays du Sud ont aussi augmenté rapidement ces dernières années.
南方经济体之间的贸易近年来也迅速发展。
Beaucoup a été réalisé ces 10 dernières années, mais beaucoup reste encore à faire.
过去十年,取得了许多成就,但仍有许多工作要做。
Les interactions entre États et autres acteurs ont sensiblement augmenté ces dix dernières années.
过去十年,国家间和其他行为者间的交往大幅度增加。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相互理解达成的。
La production et l'utilisation de biocombustibles liquides a fortement augmenté ces dernières années.
近年来,液体生物燃料的生产和使用
有显著增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。