Quatre grands quotidiens ont appuyé sa candidature.
四大日报支持着他。
être appuyé: accentué, accusé, fort, prononcé,
être appuyé: délicat, faible, fragile, léger,
Quatre grands quotidiens ont appuyé sa candidature.
四大日报支持着他。
Sa délégation a toujours appuyé la résolution.
马来西亚代团一贯
示全力支持该决议。
Le principe de cette disposition a été appuyé.
有与会者对本条中的原则示支持。
Ces initiatives ont été appuyées par l'UNICEF.
上述举措得到儿童基金会的支持。
Les différentes vues exprimées ci-dessus ont été pleinement appuyées.
工作组对上述看法示充分支持。
Cette proposition a été appuyée par de nombreuses délégations.
许多代团对此
示支持。
Certaines de ces activités sont directement appuyées par l'ESA.
欧空局直接支助了其中的一些活动。
Cette option est actuellement appuyée par une majorité de Portoricains.
这种方案目前得到了大多数波多的支持。
Le Groupe de travail a généralement appuyé la recommandation 25.
工作组对建议25普遍示支持。
Les organisations régionales doivent être encore appuyées pour faciliter ces efforts.
应该进一步支持区域组织促进这些努力。
La proposition de supprimer le texte entre crochets a été appuyée.
有与会者支持关于删除置于括号内的案文的提议。
Cette proposition a été appuyée au sein du Groupe de travail.
该建议得到了工作组的支持。
Pour cette raison, nous avons toujours appuyé la nécessité de sa réforme.
我们一贯支持安理会改革,原因就在于此。
Leur intégration est également appuyée par la coopération avec d'autres organisations.
协会努力防止排斥移民妇女,并帮助她们融入芬兰社会,同时还与其他组织合作加强这方面工作。
Cette proposition, qui renforcerait l'indépendance du Bureau, mérite d'être appuyée.
鉴于监督资源不足,必须立即开展谈判,商讨如何作出适当的供资安排。
Les travaux du groupe ont été appuyés par le Bureau des affaires spatiales.
特设专家组的工作得到了外层空间事务厅的支助。
Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.
工作组对本条文的构想普遍示支持。
Le Costa Rica a généralement appuyé les résolutions portant sur des pays particuliers.
哥斯达加一贯支持针对具体国家的决议。
Les efforts des pays les moins avancés ont été appuyés par leurs partenaires de développement.
最不发达国家的努力得到其发展伙伴的支助。
Avec cette modification, le projet de recommandation 13 a été appuyé quant au fond.
在作出这一修订后,建议草案13的实质内容获得支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。