Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一决定遭到了来自欧盟以外国家公司
强烈反对。
se rejeter: se rabattre sur, se tourner vers,
Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一决定遭到了来自欧盟以外国家公司
强烈反对。
D’autres les rejettent pour defendre la culture chinoise.
还有些中国人抵制西方以保护本国文化。
Quand la viande manquait, on se rejetait sur le poisson.
在没有肉时,我们只好鱼。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛弃已做一切。
Un arbre mort rejette le carbone qu'il a emmagasiné.
死掉树
能再吸收碳。
Les pêcheurs rejettent des poissons dans l'eau pour la reproduction.
渔民为了鱼再繁殖
鱼放生到水里。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解放军新主席,但阿卜杜尔·瓦希德
这次选举
结果。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该对这个专家资格提出异议,同时拒绝
他作
结论。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当对这个专家资格提出异议, 同时拒尽吸收他作
结论。
Il ajoute qu'il rejettera la proposition du Bénin.
他还对贝宁提议感到遗憾。
Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.
但是对于这一想法我们要
门关上。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守反对派领袖拒绝。
La proposition tendant à supprimer le terme «définitive» a été rejetée.
关于删除“最后”一词提议被驳回。
J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.
所以,我选择了拒绝,因为,我想当影子。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关生死问题。
Par 84 voix contre 80, avec 19 abstentions, la motion est rejetée.
动议以84票反对、80票赞成、19票弃权未获通过。
La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.
Muller 先生申请被高等法院驳回。
Les demandes de sursis et de réexamen judiciaire ont toutes deux été rejetées.
暂停驱逐申请被驳回,司法审查许可也被否决。
Toutes les demandes de libération présentées par la famille ont été rejetées.
家人为了让他获释所作一切努力全都无济于事。
Mon Fils ne rejette pas ceux qui l'appellent et qui désirent vivre selon Lui.
我爱子从
拒绝求他
人、希望生活出按照耶稣
意愿
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。