Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么弱。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么弱。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么弱。
Quelle est la marque de la voiture dont la fenêtre est plus fragile?
哪种牌子汽车窗玻璃最容易
?
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正弱
全球经济复苏
背景下。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿生态环境非常
弱,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象地球上没有比这更
弱
了。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个弱
宝贝。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则你应该好好包装易物品。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊建立随着遗忘,仍然是
弱
。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们弱
环境作出深切思考
装置作品。
Les progrès, souvent fragiles, doivent être encouragés.
必须鼓励常常是弱
进展。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他身体很弱,总是有地方不舒服。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得进展还很
弱。
La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
中非共和国依然于
弱
全面局势。
Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.
该国正建立
各种机构依然很
弱。
Le Libéria est toujours une entité politique fragile.
利比里亚仍然生存一个
弱
政治局面中。
La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.
巴勒斯坦权力机构财政状况也非常
弱。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
Ce processus est extrêmement fragile et nécessite un soutien économique.
这一过程极为弱,需要经济支持。
Ces indicateurs reflètent un état sanitaire fragile de la population.
这些指标反映出公民公共卫生状况
弱不堪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。