Que personne ne se gêne chez moi.
在我家里大家不必拘束。
Que personne ne se gêne chez moi.
在我家里大家不必拘束。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
谈到我自己,我就感到不好意思。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
L`oxygène devient de plus en plus rare, les alpinistes respirent ave gêne.
氧气越来越稀薄,登山运动员们艰难地呼吸着。
La fumée ne vous gêne pas?
抽烟不妨碍您吗?
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”
Ce la me gêne de vous dire un secret.
我很不好意思对你说这个秘密。
Je n'éprouve donc aucune gêne à siéger ici.
因此,我对坐在这里完全不感到难堪。
Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.
我们充分认识到在实现进步的道路上存在的许多障碍。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre.
你的问题使他很尴尬,他不知道怎么回答好。
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您点也不会妨碍,您跟我们在起,对我的旅行计划毫无影响。路路通!”
De plus, les humanitaires internationaux font face à des menaces qui gênent leur action.
此外,国际人道主义界正面临妨碍其努力的各种安全威胁。
On l'avait vu à Seattle, on l'a vu à Gênes, et plus encore à Durban.
我们在西雅图看到这点,我们在热那亚看到这点,甚至在德班更多地看到这点。
Il me gêne dans mes projets.
他妨碍了我的计划。
11.Ça me gêne un petit peu.
这会让我有些小小的不舒服。
Tu parles trop, cela me gêne.
你说的太多,令我厌烦。
Il existe trois importantes asymétries de l'information qui gênent un financement correct du secteur des PME.
有三种重要的信息不对称情况使资金提供者不能充分为中小企业提供服务。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
对现金拮据的国家来说,经费差距将继续存在。
À cette époque, toute vassalité disparaît vis-à-vis de Gênes.
当时,与热那亚的领属关系完全消失了。
Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.
此外,由于下雨,通往该地区各地的道路受阻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。