On a mis en place récemment un programme national de prévention.
最近,乌克兰实施了国家预防艾滋病毒方案。
On a mis en place récemment un programme national de prévention.
最近,乌克兰实施了国家预防艾滋病毒方案。
Je viens d'ailleurs, comme on le sait, d'y procéder tout récemment.
我任已经这样做,正如大家所知,我本人最近已经这样做。
Le film montre que ce type de structure est demeuré en place jusqu'à récemment.
纪录片表明,直到最近,这种结构仍然存。
Néanmoins, cet engagement en faveur d'une action internationale combinée n'a pris forme que récemment.
然而,对国际合作行动这一承诺仅仅最近才开始形成。
Personne n'avait pris la mesure exacte de l'ampleur de ce phénomène jusqu'à tout récemment.
这一现象程度直到最近都没有得到充分注意。
On a pu observer une évolution positive récemment, mais ce n'est qu'un point de départ.
最近有一些积极发展,但这些仅仅是一个开端。
Récemment, de nouvelles idées ont été avancées.
最近,一些国家又提出了一些新设想。
Malheureusement, nous avons observé récemment une tendance inverse.
不幸是,我们近来看到情况正好相反。
Malgré les progrès accomplis récemment, le problème subsiste.
尽管最近有了改进,但它仍然是个老问题。
Plusieurs raisons expliquent l'augmentation rapide enregistrée récemment.
全球军费最近出现增长,其原因多种多样。
Jusqu'à récemment, la diplomatie était réservée aux hommes.
直到最近,外交部门一直都是由男人占领。
Nous sommes cependant encouragés par certains faits survenus récemment.
最近一些进展使我们感到鼓舞。
Récemment, nous avons beaucoup entendu parler des célèbres «couplages».
我们最近不时听到所谓“挂钩”论调。
Elle s'est récemment accrue dans l'appareil judiciaire.
司法界,妇女代表性最近提高了。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
这种险恶趋势最近俄国有所表现。
La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.
近些年来,再次关注这一问题。
Il l'a fait récemment dans son prône du vendredi.
他最近星期五祈祷讲道中明确说明了这一问题。
Un agent de l'ONU a récemment été abattu.
一名联合国官员最近被击中身亡。
La question des missiles a récemment revêtu plus d'importance.
导弹问题最近变得更加重要。
Les faits survenus récemment ne peuvent remplacer un règlement global.
最近事态发展不能取代全面解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。