Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食优良传统。
se perpétuer: durer, rester, se prolonger, reproduire, prolonger,
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食优良传统。
Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.
上述法例条文这些传统做法得以保持。
On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.
再也不能让当前局势持续下去了。
Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.
我们不能让这种惰无限期限地地发展下去。
Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement dans un cercle vicieux.
这就造成了贫穷与不发达之间循环。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
而这一结果实际上可能人们
种族偏见难以消除。
Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.
这就导致了贫穷与不发达状况循环。
Il est regrettable que l'on perpétue les erreurs du passé colonial.
令人遗憾是,殖民历史
错误正在
久化。
Pourquoi la communauté internationale permet-elle à cette atrocité de se perpétuer?
国际社会为什么让这种严重问题继续存在呢?
La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.
暴力加剧了贫困,并利用它来自身无限延续。
À ne rien faire, la situation coloniale sera perpétuée et cela est intolérable.
如果干脆什么都不做,那么,将远保持殖民地位,这是不能容忍
。
Ceci aiderait considérablement à réduire le désespoir qui perpétue ces maux de société.
缓解这种社会弊端长期存在
绝望仍有漫长
道路要走。
Israël n'y parviendra pas tant que ces pratiques et politiques se perpétueront.
只要他们继续坚持这种做法和政策,他们就将继续失败。
On ne peut permettre que se perpétue indéfiniment la possession de ces armes.
我们不能允许不定期延长拥有这种武器。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们传统就在快乐中一代代延续下去。
Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.
我们不能接受依赖和不发达
久存在
农业保护主义。
Demeure déterminée à perpétuer l'esprit de Bangkok en vue de renforcer encore la coopération multilatérale.
决心保持“曼谷精神”,加强多边合作。
L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.
非法开采依然是参与制造冲突团伙获取资金
主要来源。
Pour nous, il suffit qu'il ait perpétué l'idéal de l'ONU dans ces moments difficiles.
就我们而言,只要说他像一座灯塔,在这些艰难时期为联合国理想照明方向就够了。
Eux-seuls peuvent briser le cycle de la pauvreté qui se perpétue d'une génération à l'autre.
他们是打破从一代人到另一代人不断贫穷状况关键。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。