Nous saluons et appuyons le plan de travail convenu entre les deux parties.
我们赞扬并支持双方商定工作计划。
Nous saluons et appuyons le plan de travail convenu entre les deux parties.
我们赞扬并支持双方商定工作计划。
La Réunion a examiné ce rapport et elle est convenue du titre proposé.
会议审查了该报告,并同意提出标题。
Le Groupe de travail est donc convenu de supprimer les mots “sur demande”.
因此,工作组同意删除“根据请”
语。
Souligner qu'il importe de respecter le calendrier convenu.
强调必须遵守商定各项时限。
Nous avons convenu de ne pas en discuter.
我们当时商定不讨修正案。
Le Groupe de travail est convenu de conserver le paragraphe 2.
工作组同意保留第2款案文。
Le Groupe de travail est convenu de supprimer le paragraphe 3.
工作组商定删除第3款案文。
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会是根据其先前磋商中达成谅解开会
。
Des entités sont convenues de transférer leur juridiction à l'État.
各实体同意把其管辖权移交给国家。
Elle est convenue de faire part de son appréciation au secrétariat.
贸委会同意向秘书处提供反馈意见。
Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.
正如商定那样,这些会议将以非正式形式举行。
Le groupe a convenu que cette question devait être examinée plus avant.
工作组认为这个问题应进步加以审议。
Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.
我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际上,这是在蒙特雷会议上商定目标。
Le Groupe de travail est convenu de poursuivre la discussion sur cette base.
工作组商定在此基础上继续进行审议。
Le Groupe de travail est convenu d'examiner plus avant la question ultérieurement.
工作组商定以后将进步审议该事项。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会致认为机构间数据交换目前运转较好。
Les stocks d'armes chimiques doivent être impérativement détruits dans les délais convenus.
在商定时限内销毁现有化学武器存是当务之急。
Deuxièmement, ils ont convenu qu'un comité directeur conjoint se réunirait en permanence.
第二,他们同意联合指导委员会将继续会晤。
Atteindre l'objectif d'APD convenu devient donc essentiel pour réaliser les OMD.
因此,实现即定官方发展援助目标,对实现千年发展目标至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。