La Commission électorale a également demandé à l'ONU de coordonner l'aide internationale.
选举委员会也已请联合国协调国际上
供
支助。
La Commission électorale a également demandé à l'ONU de coordonner l'aide internationale.
选举委员会也已请联合国协调国际上
供
支助。
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du projet de résolution.
有人就该决议
案第6段进行单独、记录表决。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢人申请难民地位
案件。
La Fédération de Russie n'a demandé aucune aide pour se conformer pleinement à l'article considéré.
俄罗斯联邦在全面遵守相关条款方面不需援助。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假延长应由劳动妇女
出申请。
L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.
意大利大使先生,请你发言。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同样,将按照供关于教育
统计数字。
Plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse.
有几位代表请行使答辩权。
Le Secrétaire général n'a pas présenté le rapport demandé.
秘书长没有交所
报告。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我名单上确实还有一位发言者。
Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.
特派团吁请当局尽快实施这些措施。
Le Sénégal a demandé conseil sur l'établissement de sa demande.
最后塞内加尔就如何出延期
而征
意见。
D'autres références, des articles signés par exemple, peuvent être demandées.
也有可能供其他证明文件,如署名文章。
Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
还有一份来文将报告频率与编写报告可用时间联系起来。
La délégation arménienne a demandé à exercer son droit de réponse.
在讨论下一个主题之前,我请亚美尼亚代表发言。
Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.
她还与M.见面,但亦未见着。
Lorsqu'il en a reçues, certaines ne comportaient pas les renseignements demandés.
苏丹政府向专家小组供了列有AKMC型AK-47冲锋枪序列号等详细资料
包装单。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方起了仲裁程序。
Le représentant de la République tchèque a demandé à prendre la parole.
捷克共和国代表请发言。
Il a demandé s'il pouvait être porté remède à cette situation.
他想知道这方面能不能有所改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。