Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
se compromettre: s'avancer, s'aventurer, s'exposer, se commettre, se commettre (littéraire), se mouiller, avancer, exposer, commettre,
se compromettre: s'assurer,
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
La survie de certains est carrément compromise.
一些国家甚至面临生存威胁。
Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l'abbe.
"太太跟我在一起是不会招惹是非的,"神父说。
Les mesures de suivi nécessaires risquent aussi d'être compromises.
这方面的必要后续行动也有可能影响。
Leur participation aux ateliers a été compromise faute de financement.
由于缺乏资,
有一定的困难参加研讨会。
Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.
这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在他主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。
Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
这一关系目前由于对伊朗核方案的关切而损害。
Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.
可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对。
Toutefois, la poursuite du programme serait compromise en cas de retrait des donateurs.
但是,如果捐款停止,方案能否继续下去便成了疑问。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,面临严重的挑战,可以使整个进程失败。
La qualité des programmes de coopération sera gravement compromise si cette tendance se poursuit.
如果这种趋势继续下去,国家合作方案的质量就会严重影响。
Pour la septième année consécutive, la sécheresse compromet la sécurité alimentaire dans certaines provinces.
干旱连续七年对某些省的粮食安全产生威胁。
Négliger les dangers réels qui se posent au Traité risque d'en compromettre le régime.
无视条约面临的真实危机会危及这一制度。
Le risque de voir un jour la sécurité alimentaire mondiale compromise est donc bien réel.
因此,世界面临着真正的未来全球粮食安全威胁。
L'impunité des auteurs de crimes définis par le Statut de Rome est désormais compromise.
《罗马规约》确定的罪行的肇事者逍遥法外的可能性有所减小。
Ce développement risque de compromettre les chances d'une application effective de l'Accord global et inclusif.
这种事态发展可能会减少真正执行《包容各方的全面协定》的机会。
Le manque d'indicateurs d'utilisation générale compromet l'évaluation des progrès de la qualité de l'éducation.
没有广为应用的指数妨碍了人对提高教育质量进展情况作出评估。
L'objectif commun est d'empêcher autant que possible la prolifération d'exceptions qui compromettent l'intégrité des traités.
共同努力的目的是尽量防止例外情况的泛滥削弱条约的完整性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。