Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.
我白等了他半天,他却放我鸽子。
Ton rêve s'est réalisé, mais le résultat est vain.
你梦想实现了,但结果只是一场空。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?
魅力在,无益
景物和我有什么关系?
Mais la porte était bien fermée, leurs efforts étaient vains.Ils n’arrivaient pas à entrer.
但是门关得很紧,所有力气都是白费,他们进
去。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.
我白等他半天,他放我鸽子。
À cet égard, plusieurs initiatives ont été prises, en vain, pour éradiquer ce fléau.
在这方面,为消除小武器和轻武器灾害提出了几项倡议。
Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.
为减轻这一状况而出
尝试迄今为止都是徒劳
。
Il ajoute qu'à plusieurs reprises il avait en vain cherché à arrêter les six individus.
还据报告,也门政府几次想抓这6人,但均未成功。
Sans cela, toutes les tentatives d'assurer la sécurité seront vaines.
然,建立安全
所有企图都将是徒劳
。
Mais elle restera vaine si nous ne veillons pas à sa pleine application.
但如果将其充分实施,它就毫无意义。
De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.
此外,提交人在过去8年中提起每一诉讼程序都是徒劳无益
。
La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.
中国代表团多次呼吁仍未得到解决。
Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.
当事各方试图拟订一个协议框架,但未成功。
Pour être subordonnée à l'usage, une grammaire n'en est cependant pas rendue vaine.
虽然语法要服从用法,但语法并非没有意义。
Il serait vain et futile de vouloir déterminer lequel est le plus important.
决定三大支柱哪个更为重要尝试是徒劳无益
。
Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.
我们试图最后达成一致,但未取得成功。
Nous vous promettons que leurs efforts et leur sacrifice n'auront pas été en vain.
我们保证,他们努力和牺牲将
徒劳无益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。