Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.
委员会对高孕产妇死亡率感到关切。
se préoccuper de: connaître, regarder, employer, penser, soucier, occuper, intéresser,
se préoccuper: penser, s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, s'émouvoir, émouvoir, tourmenter, embarrasser, inquiéter,
se préoccuper de: e moquer
désintéresser, désintéressé,se préoccuper: négliger, négligé, se moquer, se désintéresser,
Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.
委员会对高孕产妇死亡率感到关切。
Je voudrais simplement évoquer deux situations qui nous préoccupent particulièrement.
我就我们极其关心的两方面的局势谈谈看法。
Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.
现在让我转而谈谈我们特别关切的若干现有局势。
L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.
欧洲联盟严重关切在加沙发生的严重事件。
Les armes légères, bien que petites par nature, nous préoccupent tous vivement.
小武器虽小,却给我们带来严重关切的大问题。
L'Union européenne est vivement préoccupée par l'incidence humanitaire des sous-munitions.
欧洲联盟极为关注束弹药造成的人道主义影响。
La portée de la résolution adoptée n'est pas moins préoccupante.
该决议所涉范围同样令人不安。
C'est un sujet qui nous préoccupe tous profondément à l'ONU.
这是一个令联合国各国深感关切的问题。
L'Union européenne est profondément préoccupée par la situation sécuritaire et humanitaire actuelle.
欧洲联盟对目前的安全和人道主义局势深感关切。
La persistance du mauvais sex-ratio est un sujet qui préoccupe beaucoup la nation.
长期存在的不利的性别比率是国家关注的一个重要问题。
Il a tenu à visiter les régions qui préoccupaient le plus l'ONU.
他曾访问过联合国具体关切的地区。
La situation des femmes et des enfants détenus est notamment particulièrement préoccupante.
被监禁的妇女和儿童的状况尤其令人担心。
Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.
我们生活在人人都要关切各种问题和威胁的时代。
L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.
欧洲联盟对束弹药的人道主义影响深感关切。
L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.
裁谈会本身陷入的僵局,令人严重关注。
La violence contre les enfants est une question qui préoccupe vivement le Groupe de Rio.
暴力侵害儿童问题是里约团极其关切的事情。
La situation concernant les armes classiques est donc de plus en plus préoccupante.
因此,常规武器方面的局势越来越令人关切。
Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.
在所关注的案件中,办事处旁听了若干审判和法庭审理。
Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.
这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存在的不确定状况。
L'Union européenne continue de se préoccuper de l'impact de l'épidémie du sida sur les enfants.
欧洲联盟依然关注艾滋病流行对儿童的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。