On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们会背叛最为神圣的誓言。
ordonner à: prier, sommer, commander, signifier, prescrire, demeure,
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们会背叛最为神圣的誓言。
Charité bien ordonnée commence par soi-même.
〈谚语〉先顾自己, 后顾别人。
Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.
法院命令提供新的文件。
Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout.
科珀座位上命令一切,指挥一切,安排一切。
Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.
在这幅油画上,各组人物都围绕中心人物有序排列。
Le président iranien ordonne le démarrage de la production d'uranium enrichi.
伊朗总统下令开始生产浓缩铀。
!!Wang amis peuvent ordonner à la coopération pleine et entière et vigoureusement!
望各阶朋友能大力全合作!
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
军士向新兵讲解军人必须绝对服的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Une enquête préliminaire a été ordonnée, laquelle suit son cours.
已经命令进初步审查,目前正待展开。
Allez vite auprès de ce chevalier. Dites-lui que je lui ordonne de se battre au mieux.
快点去找那位骑士,告诉他我命令他全力以赴。
Laissez-moi un instant pour ordonner mes pensées avant de vous répondre.
让我把思路理顺一下再给您答复。
Se félicitant de la société a besoin d'ordonner ou de traitement des échantillons!
欢迎有此需要的公司订购,或者来样加工!
Certaines délégations sont préoccupées par l'emploi du mot « ordonner ».
一些代表团对使用“要求”一词感到关切。
(53) Certaines délégations sont préoccupées par l'emploi du mot « ordonner ».
(53) 一些代表团对使用“要求”一词感到关切。
L'avocat avait demandé en vain au tribunal d'ordonner un examen médico-légal.
律师要求法庭下令进法医检验,但要求未果。
Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.
仲裁庭可经当事一方的请求准予临时措施。
Il ne peut y avoir grève ni lockout si le Ministre ordonne un arbitrage exécutoire.
如果部长指示进仲裁,那么就不得举
罢工或停工。
La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.
司法和法治是实现一个有序的国际社会的关键。
Je vous ordonne de vous taire.
我命令您闭嘴。
Les prêtres vous ordonnent de m'obeir.
神父告诫你要服我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。