Dans cette optique, un dialogue ouvert était essentiel.
为此,须展开公开
对话。
Dans cette optique, un dialogue ouvert était essentiel.
为此,须展开公开
对话。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序体上是统一
。
Le développement économique est également essentiel au succès.
科索沃成功关键是经济
展。
Le microcrédit est donc essentiel pour amorcer l'activité.
因此,小额信贷对于促进这样活动具有至关
要
作用。
Je pense que cela sera essentiel à l'avenir.
我认为,这将是未来关键。
Mais pour y parvenir, le développement économique sera également essentiel.
但为了达到这一目,经济
展也
不可少。
Cette formation est pour l'essentiel une formation par correspondance.
这种培训部分是函授式
。
Ces droits fondamentaux couvrent notamment un ensemble de droits culturels essentiels.
基本权利,除其它外,特别包括一系列基本文化权利。
Elles ne pourraient pas avoir accès aux systèmes informatiques centralisés essentiels.
另外还将无法进入要
集中信息系统。
Les autres dépenses courantes essentielles représentaient 27 % des dépenses totales.
其他要经常开支占总开支
27%。
Septièmement, une approche régionale en matière de protection est évidemment essentielle.
第七,显然要对保护问题采取区域做法。
Nous pensons que cela est essentiel pour préserver les chances de réunification.
我们认为,这是保持统一前景一个关键因素。
L'action antiterroriste devrait, pour l'essentiel, être concentrée au niveau local.
反恐工作点有一
部分
须在地方一级进行。
Les gouvernements continuent de fournir l'essentiel des investissements d'infrastructure urbaine.
政府继续占都市基础设施投资部分。
Nous partageons pour l'essentiel les analyses et les conclusions du Secrétaire général.
我们赞成秘书长主要意见和结论。
Les fonctionnaires des différents ministères assument l'essentiel des tâches courantes du gouvernement.
政府日常工作
部分是由按部委划分
文职机构执行
。
Le processus d'examen est également essentiel à l'aboutissement de la réforme.
审查过程对于成功地进行改革也很要。
Nous avons adopté l'essentiel de ces droits au Caire et à Beijing.
我们已在开罗和北京核可这些权利实质。
L'OTAN se charge de l'essentiel des efforts de sécurité en Afghanistan.
北约承受着阿富汗安全努力主要负担。
Le vote familial est pour l'essentiel un vestige de l'ère soviétique.
家庭选举在很程度上是前苏联时代遗留下来
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。