D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓不愿意在自己国土上有异议人士存在。
D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓不愿意在自己国土上有异议人士存在。
Des philosophes et écrivains contestent la religion.
一些哲学家和作家对宗教出异议。
Des philosophes et écrivains contestent la religion.
哲学家和作家对宗教出异议。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议合法性是可以争论
。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当对这个专家出异议, 同时拒尽吸收他作
结论。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该对这个专家出异议,同时拒绝接受他作
结论。
Leur identité est donc fortement contestée et fréquemment réexaminée.
因此,这些阶层特性往往引起很大
争议,并且经常得到审查。
Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各当事方没有对此出异议。
Les représentants des Forces nouvelles ont vivement contesté cette affirmation.
这一答复遭到了新军代表强烈反对。
Les trois autres ordonnances de renvoi sont contestées en appel.
转移案件法官其余三项裁决目前正等待上诉。
L'existence du «droit» d'expulsion collective a été contestée.
有人对集体驱逐“权利”存在,表
反对。
Mais ces opinions ont été contestées par plusieurs autres intervenants.
有几个发言者驳斥这种看法。
L'État de Qatar a réglé ses arriérés non contestés.
卡塔尔国已经支付了其无争议欠款。
Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.
在这两起案件中,临时命令均遭到了拒绝。
L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.
有与会者对该置于方括号内措词是否有益
出了质疑。
L'auteur n'a pas contesté ce point en première instance.
在一审法庭上,交人未就此事实
出质疑。
L'authenticité de ces dépouilles a été contestée par le Japon.
日本对于这两人遗骸
真实身份
出了争议。
L'auteur n'a pas contesté cela dans ses nouveaux commentaires.
交人在进一步意见中未对此
出异议。
Au cours de mes consultations, personne n'a contesté cette idée.
在我进行磋商中,没有人质疑这一做法。
La Fanmi Lavalas remportait également les neuf sièges de sénateur contestés.
范米拉瓦拉斯党也赢得竞选9个参议员席位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。