Des philosophes et écrivains contestent la religion.
一些哲学家和作家对宗教提出异议。
Des philosophes et écrivains contestent la religion.
一些哲学家和作家对宗教提出异议。
Des philosophes et écrivains contestent la religion.
哲学家和作家对宗教提出异议。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议合法
以争论
。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该对这个专家格提出异议,同时拒绝接受他作
结论。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当对这个专家格提出异议, 同时拒尽吸收他作
结论。
Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各当事方没有对此提出异议。
Les trois autres ordonnances de renvoi sont contestées en appel.
转移案件法官其余三项裁决目前正等待上诉。
L'existence du «droit» d'expulsion collective a été contestée.
有对集体驱逐“权利”
存在,表示反对。
Les représentants des Forces nouvelles ont vivement contesté cette affirmation.
这一答复遭到了新军代表强烈反对。
L'auteur n'a pas contesté ce point en première instance.
在一审法庭上,提交未就此事实提出质疑。
L'authenticité de ces dépouilles a été contestée par le Japon.
日本对于这两遗骸
真实身份提出了争议。
La loi devrait garantir le droit de contester les décisions de refus.
法律应当保证对拒绝提供料提出上诉
权利。
Cet engagement varie d'une organisation à l'autre et est souvent contesté.
不同组织关注程度不同,而且时常受到质疑。
Elles sont censées se dévouer à leur mari et ne jamais contester ses opinions.
都期待妇女专心伺候丈夫,从不怀疑丈夫
意见。
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.
极少有反对采取此类行动
逻辑和理由。
Le Gouvernement, qui a eu la possibilité de répondre, n'a pas contesté ces allégations.
该国政府能够作出答复,但未对指称提出质疑。
Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.
前任主席支持者对选举结果提出质疑。
D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓不愿意在自己国土上有异议
士存在。
La Commission n'a pas le pouvoir de contester ni d'examiner les décisions de justice.
该委员会无权质疑或者审查任何司法决定。
La cause profonde n'est donc pas une décision de politique étrangère, aussi contestée soit-elle.
因此,根源不有关外交政策
决定,不管多么有争议。
声明:以上例句、词分类均由互联网
源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。