Tu y trouveras des enseignants français et y rencontreras des personnes de ton âge.
你会在那里找到法语老师和遇到和你人。
Tu y trouveras des enseignants français et y rencontreras des personnes de ton âge.
你会在那里找到法语老师和遇到和你人。
Les coûts pourraient diminuer si on faisait appel à moins d'éducateurs.
如果使用较少互助
,费用就会减少。
Les jeunes femmes, notamment celles entre 15 et 24 ans rencontrent plus de difficultés que leurs homologues masculins.
与其男青年相比,青年妇女,特别是15至24岁
妇女困难更大。
Ces jeunes éducateurs devraient être recrutés à titre bénévole et travailler seuls plutôt qu'à deux.
应征聘自愿互助
,让他们独立工作,而不必组成两人小组。
Ils sont sous-représentés dans le cycle secondaire supérieur, l'enseignement professionnel et l'enseignement supérieur par rapport aux non-handicapés de leur âge.
残疾人接受中等、职业
或
高等
人数要低于
平均数。
Sa biographie, comme celle d'autres de ses contemporains, n'a cessé, jusqu'à ce jour, de susciter des controverses.
他一生以及他
人
以往历
即便在今天仍受人争议。
La pression des paires et quelquefois des problèmes familiaux amènent les jeunes à adopter des comportements injustifiés.
此外,人
压力和偶尔
家庭问题
样会造成青少年有这样
行为。
Bon nombre ont été contraints de commettre des crimes odieux contre leurs semblables et leur communauté.
这些儿童中大部分人被迫对自己
人和社区犯下残暴
罪行。
Les procès ont lieu à huis clos et on fait pression sur des jeunes pour qu'ils témoignent contre leurs pairs.
审判均以闭门方式举行,且青年人常被迫揭发自己人。
Les symptômes de dépression étaient beaucoup plus fréquents parmi les jeunes femmes roms que parmi les autres jeunes femmes du même âge.
年轻罗姆族妇女抑郁症比
非罗姆妇女更为常见。
Cependant, le PNUCID a également encouragé l'élaboration d'activités extrascolaires, la participation des parents et, avant tout, l'adoption de stratégies de groupe.
但是药物管制署也推动了校外活动开展,家长
参与,尤其是采用了
人对
人
做法。
Je considère toutefois que j'ai également l'obligation de motiver mes pairs et de leur montrer qu'ensemble nous pouvons changer les choses.
但我还认为,我有义务鼓励我人,向他们显示,只要一起努力,我们就能够起作用。
De fait, les femmes âgées de 16 à 40 ans ont atteint un niveau d'études supérieur aux hommes du même groupe d'âge.
事实上,16-40岁妇女
程度高于
组
男子。
Il est instamment demandé aux États Membres d'inclure des éducateurs s'adressant à leurs collègues dans les forces armées qu'ils envoient sur le terrain.
希望会员国将艾滋病毒/艾滋病相互
纳入部队部署。
Elles préparent également des projets autonomes pour l'Europe centrale et orientale, comme le Projet d'éducation par les pairs pour les adolescents en Moldova.
他们还筹备了中东欧独立项目,诸如针对摩尔多瓦青少年
人
项目。
Les programmes où des adolescents encadrent d'autres adolescents et l'ouverture de centres sociaux « attentifs aux besoins des jeunes » semblent donner des résultats prometteurs.
让青少年自己充当相互
做法看来很有希望,“对青年人友好”
社会设施也很有发展前途。
Au titre de ce projet, des instructeurs et des éducateurs ont été formés et un réseau électronique d'éducation par les pairs a été constitué.
该方案培训相互
培训人员和
,并设立了
相互
电子网络。
Seuls 34,2 % des élèves ont réussi un test d'alphabétisation dans les zones rurales, contre 48,9 % des enfants du même âge dans les zones urbaines.
只有34.2%农村学校
学生通过了识字测验,而城市地区
儿童则有48.9%
儿童通过了测验。
L'idée était d'offrir aux étudiants la possibilité de partager des projets scientifiques, mathématiques et techniques avec leurs pairs inscrits dans d'autres établissements au Liban.
博览会目
是为来自黎巴嫩全国各地
学生提供机会,以便与来自其他学校
人相互交流科学、数学和技术项目。
En Afrique australe, par exemple, le risque est de 2 à 4,5 fois plus élevé chez les adolescentes que parmi les garçons du même âge.
例如,在南部非洲,少女可能受到感染人数是
男孩
2到4.5倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。