Ma collègue, Carol Bellamy de l'UNICEF, a également souligné ce point dans ses remarques lundi dernier.
的同僚,儿童基金的卡罗·贝拉米在星期一的发言中也强
了这一点。
Ma collègue, Carol Bellamy de l'UNICEF, a également souligné ce point dans ses remarques lundi dernier.
的同僚,儿童基金的卡罗·贝拉米在星期一的发言中也强
了这一点。
Le Groupe demande également que l'intégrité physique du Président Zelaya, de sa famille et de son équipe soit respectée.
它同样要求尊重塞拉亚总统、其家属及其同僚的人身安全。
À n'en pas douter, tant de nouveaux collègues sont le garant de notre succès.
有这么多位新的同僚,就一定会取得成功。
Nous voudrions d'abord nous associer à nos collègues et rendre hommage à l'Ambassadeur Jorge Navarrete.
首先,要同
的同僚一道向豪尔赫·纳瓦雷特大使表示敬意。
Cependant, notre intention n'est pas de condamner les actes de nos deux collègues du Conseil de sécurité, ni de polémiquer.
不,
并不打算对安全理事会这两名同僚的行动口诛笔伐。
Le Président et les collègues de mon gouvernement ont uni leurs efforts pour se défaire de ces personnes.
总统和的政府同僚一直在共同努力排除这类人。
Je remercie, à ce sujet, mon homologue russe pour la contribution très importante et intéressante qu'il a apportée aujourd'hui.
为此,感谢俄国同僚
天所提出的非常重要且有意义的意见。
Jining Hengfeng Paper principe de fonctionnement de la bonne foi, prendre soin de l'industrie du papier collègues, est un développement sain.
济宁恒丰纸业本着诚信经营的原则,纸业同僚的关照,正以健康的发展。
J'ai demandé la parole simplement pour revenir sur un propos précis de mon collègue néerlandais, appuyé par mon collègue canadien.
发言只是要强
同僚和加拿大同僚所表示的一句话,而且
想
以前曾经也说
这句话。
L'enquête administrative orale est une enquête interne et confidentielle visant le policier incriminé, qui est menée par des collègues policiers.
“口头行政查”是由警官同僚对被指控的警官开展的非公开内部
查而已。
Enfin, ils ont assuré le Groupe d'experts qu'ils communiqueraient toutes ses observations et suggestions aux autres membres du Groupe de travail.
最后,他告诉专家组说,他
会向工作组同僚报告专家组的所有意见和建议。
L'enquête a consisté en tout et pour tout en une seule et unique déclaration faite par le défendeur à ses collègues policiers.
整个查的内容就是被告向警官同僚提出的辩护证词而已。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Représentant de l'Inde pour les paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à mes collègues.
主席(以英语发言):感谢印度代表对
和
的同僚的赞扬。
Dans le domaine de l'instauration de la paix, les efforts du Secrétaire général et de ses collaborateurs au cours de l'année écoulée méritent nos félicitations.
在建立和平方面,秘书长及其同僚去一年的努力也是值得称赞的。
Nous espérons que nous pourrons rencontrer les collègues du Ministre des États signataires de Lusaka durant la présidence jamaïcaine du Conseil de sécurité en novembre.
希望,在牙买加担任安全理事会11月份主席期间,
将能够见到部长来自《卢萨卡协定》各签字国的同僚。
Si c'est bien sur un programme de travail, alors nous pensons comme notre collègue de la délégation chinoise que les cinq Ambassadeurs proposent une solution digne d'intérêt.
如果协商的意图是要审查工作计划,那么赞同中国同僚的观点,认为五大使方案是令人感兴趣的解决方式。
Il nous semble illogique que son homologue du DOMP, à qui l'on avait accordé une délégation de pouvoir, n'ait pas été traité de la même manière.
在看来,他的同僚,维和部的助理秘书长掌管了被授予的采购权,却没有受到同样对待,似乎不合情理。
Grâce aux progrès que ses collègues et lui-même ont accomplis dans leurs travaux, M. Mehlis a pu m'informer que la Commission entamerait aujourd'hui sa phase véritablement opérationnelle.
由于他的同僚和他本人在工作中所取得的进展,梅利斯先生通知,委员会
天开始了真正作业的阶段。
Conscient de la complexité des tâches qui attendent Hamid Karzai et ses collaborateurs, il leur souhaite courage, détermination et succès dans la poursuite de leurs objectifs.
哈萨克斯坦了解哈米德·卡尔扎伊及其同僚所面临的任务之艰巨,祝他勇敢、坚定、成功地达到自己的目标。
La définition de ces pouvoirs supplémentaires et leurs liens avec l'approche collégiale de la gestion du réseau des coordonnateurs résidents devront être examinés de plus près.
这一额外权力的说明和内容及其与同驻地协员制度同僚管理办法之间的和谐一致,是应该进一步探讨的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。