Mon compagnon, brave garçon au demeurant(au), m'assommait par son bavardage.
的同路 — —说起来还是个老实巴交的小伙子呢 — —话多得让
受不了。
Mon compagnon, brave garçon au demeurant(au), m'assommait par son bavardage.
的同路 — —说起来还是个老实巴交的小伙子呢 — —话多得让
受不了。
Je voyageais en chaise de poste avec un négociant français qui avait cherché un compagnon de route pour alléger les frais du voyage.
正好有个法国批发商在寻同路,好分摊些旅费,就和他一道搭车了。
On commence à entendre les déclarations de chefs religieux de grandes nations, sans rapport avec les Taliban, qui expriment leur opposition résolue à l'action militaire.
开始听到某些国家的宗教领袖——并非塔利班的同路人,在讲话中宣称他们坚决反对使用武装打击。
Il est certain que l'incapacité de traduire en justice les auteurs de ce crime et leurs imitateurs signifierait notre soumission collective à un règne sans fin de terreur et de malheurs.
无疑,如果不能法办犯有这项罪行的人以及他们的同路人,将意味着们集体屈服于永无休
的和黑暗的恐怖与恐惧。
Contrairement à la plupart des autres organisations ou mouvements terroristes, Al-Qaida est capable de motiver ses partisans et ses sympathisants, afin de les amener à transcender leurs convictions politiques, nationales et religieuses factionnelles.
“基地”组织不象几乎任何其他的恐怖组织或运动,它竟然能够激发其追随者和同路人超过其个人政治、民族和宗教派别的信仰。
Ceux qui ont intérêt à diffuser et à relayer ici ou là ce que dit la propagande officielle israélienne ne pourraient influencer que quelques personnes malveillantes du même bord ou tromper des personnes naïves.
在这里或那里宣传和传播以色列官方宣传的那些既得利益者只能影响少数同路和心怀恶意的人,或者蒙骗一些幼稚的人。
En parfaite santé, et aussi ponctuel que son itinéraire ! Pas un jour de retard ! Ah ! monsieur Fix, vous ne savez pas cela, vous, mais nous avons aussi une jeune dame avec nous.
“他的身体好极了,他还是跟他的行程计划表一,没有拖延过一天!哦,费克斯先生,您还不知道吧,
们现在有了一位年轻的夫人跟
们同路。”
Al-Qaida a eu très largement recours aux nouvelles technologies de l'information et à Internet afin de maintenir des contacts avec ses partisans et sympathisants, de leur transmettre des informations, des messages ou des instructions et de maintenir leur moral.
“基地”组织已在广泛利用新的信息技术和因特网,以便同其支持者和同路人保持通信、向他们传达信息、发送函件或指示,以及维持其士气。
À la conférence sur les changements climatiques avant-hier, j'ai résolument mis en garde contre l'alarmisme injustifié des activistes du réchauffement planétaire et de leurs partisans dans certains gouvernements et organisations internationales. Mais même ce problème potentiel ainsi que tout autre ne pourra jamais être résolu si l'on ne s'appuie pas sur la liberté, la liberté des marchés, le libre-échange et autres attributs des sociétés libres.
在前天举行的气候变化问题会议上,坚定地提醒人们谨防全球变暖问题活动分子及其在一些政府和国际组织中的同路人毫无道理地危言耸听,但如果不依靠自由、自由市场、自由贸易和自由社会其他特征,即便这一潜在问题,以及任何其他问题,都会永远得不到解决。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。