Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Ces systèmes diffèrent sensiblement à plusieurs égards.
这些法律制度在若干差异很大。
Le Forum a muri à plusieurs égards.
因特网治理坛在
均已成熟。
Les comptoirs sont utiles à deux autres égards.
服务台的相关性还表现在其他两个。
Cela peut avoir de l'importance à plusieurs égards.
这一点在好些都很重要。
Leurs objectifs, en particulier, diffèrent à bien des égards.
这里需要强调,两类原则的目标在许非常不同。
Mais cette question est différente à d'autres égards.
但其中一些有所不同。
Cette mission a été significative à bien des égards.
本代表团在几都是有意义的。
Cette transaction financière est suspecte à de nombreux égards.
这种金融安排在很都是可疑的。
En fait, les États-Unis la préfèrent à de nombreux égards.
事实上,该提案在很对美国更有吸引力。
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
在许意义上,这反映了冲突性质的变化。
Des progrès importants ont été accomplis à ces deux égards.
在这两个层级都取得了重大进展。
Ces mesures spéciales sont indispensables et bénéfiques à trois égards.
特别报告员回顾这些特别措施的必要性、实际上更加是其裨益性的三大理由。
Les mêmes données sont utilisées à bien d'autres égards.
许其他目的也需要同样的数据。
Nos travaux vont être sérieusement bouleversés à bien des égards.
本组织的工作在许受到严重影响。
Nous comprenons et, à bien des égards, partageons ces préoccupations.
我们理解,并在许也具有共同的关注。
Sur le terrain aussi, nous voyons des améliorations à plusieurs égards.
我们正看到一些地区的实地情况正出现改善。
Les développements constatés au Burundi sont encourageants à de nombreux égards.
在很,布隆迪最近的发展令人鼓舞。
Cette définition nous pose à plusieurs égards un problème très sérieux.
我们从许都不能接受这一定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。