Voilà pourquoi nous adaptons nos traités fondateurs.
因此,我们在调整我们成立条约。
Voilà pourquoi nous adaptons nos traités fondateurs.
因此,我们在调整我们成立条约。
Les demandes sont maintenant traitées plus efficacement.
该国处理有关要求效率有所提高。
La Mongolie envisage d'adhérer à ces traités.
蒙古正在考虑加入这些条约。
La Serbie-et-Monténégro est partie aux traités internationaux pertinents.
塞尔维亚和黑山是相关国际条约缔约国。
Les questions de protection devraient également être mieux traitées.
此外还应该更好地处理保护问题。
C'est avant tout un traité de sécurité commune.
《不扩散条约》实质上是一个维护共同安全条约。
Le Royaume-Uni demeure un ardent partisan de ce traité.
联合王国继续是这一《条约》坚定支持者。
L'article 3 permettrait de maintenir le traité en vigueur.
第3条倾向于保持条约有效。
Dès lors cette question a manifestement besoin d'être traitée.
因此,这一问题显然需要解决。
Ils ne doivent pas être confondus avec les traités commerciaux ordinaires.
不应将它们同一般商业条约混为一谈。
Nous sommes devenus partie aux grands traités internationaux à ce sujet.
在这方面,我们已加入有关这个问题各项重大国际条约。
Près de 3 500 enfants sont traités avec des préparations pédiatriques.
将近3 500儿童正在接受儿科制剂
治疗。
Toutes les questions sont traitées selon l'intérêt qu'elles présentent.
对所有问题都根据其本身价值加以处理。
Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.
习惯上,条约都要确立各自修正程序。
Survie, croissance, développement et protection ont été traités selon une approche synergique.
生存、成长、发展和保护等方面得到协同加强。
La complexité des affaires traitées varie d'une juridiction à l'autre.
案件复杂性因管辖
不同而不同。
À l'heure actuelle, toutes ces affaires sont traitées par le Cabinet.
目前,一切议会事务均通过内阁处理。
La question a été traitée tous les jours par les médias.
媒体上对这些事件每天都有反响。
Les hommes et les femmes y sont traités sur un pied d'égalité.
该法案平等对待男性和女性。
Il lui faudra notamment ratifier les traités internationaux, y adhérer et les appliquer.
这些努力包括准、加入和执行国际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。