La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控证据。
La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.
警方寻找这项指控证据。
Les effets négatifs de l'accident de Tchernobyl sont toujours tangibles.
切尔诺贝利事故恶果并没有完全消除。
Ce dont nous avons besoin désormais, c'est de résultats plus tangibles.
我们现在需要是切实
结果。
Avec davantage de souplesse, un résultat plus tangible aurait pu être atteint.
如果当时在协商过程中能表现出更大灵活性,则有
能取得实际成果。
Ces institutions sont l'expression la plus tangible de l'autonomie culturelle.
这些机构是少数民族文化自治最实际
成果。
Les incidences transfrontières des politiques nationales sont en outre de plus en plus tangibles.
也有越来越多迹象证明,国家政策
能产生跨国影响。
La situation au Moyen-Orient connaît des progrès tangibles.
中东局势正在取得若干切实见
进展。
Elle devrait travailler à un objectif tangible et concret.
裁谈会应努力达成有形和具体目标。
Ces progrès sont sans nul doute insuffisants, mais tangibles.
毫无疑问,这种进展是不够,但切实
见。
Des résultats tangibles sont également nécessaires en matière de désarmement nucléaire.
还需要核裁军取得实质成果。
Il aiderait le Conseil à avancer résolument vers des résultats tangibles.
它将协助安理会朝着实际落实方向迈出决定性步伐。
Il faut donc transformer les aspirations au développement en une réalité tangible.
我们必须将发展愿望转变为实际现实。
Dès le lendemain, il m'apportait une preuve tangible de sa sincérité.
第二天,他提出了非常实际证明,表明他说到做到。
Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.
现在,应该将这种呼吁转变为看得见现实。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生实际形结果援助。
Le renforcement du rôle du coordonnateur résident contribuera à produire des résultats tangibles.
加强驻地协调员作用,将有助于取得实实在在
成果。
L'essentiel est que la Commission accomplisse des progrès tangibles sur le terrain.
委员会工作中最重要是,要在实地取得具体
进展。
Il nous incombe désormais de prendre des mesures tangibles pour concrétiser ce programme.
我们任务是采取具体措施推进这项议程。
L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.
必须把《全面和平协定》好处落到实处。
En définitive, je n'ai pas pu faire intervenir de résultats tangibles.
最后,我未能使裁谈会取得具体结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。