La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.
化学武器威胁是真实和危险
。
La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.
化学武器威胁是真实和危险
。
Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.
所有气候变化威胁都是真威胁。
Les difficultés qui les attendent sont réelles, mais les chances à saisir le sont aussi.
面前挑战是真实
;但是机会也是真实
。
Par exemple, nous avons fait preuve d'une réelle souplesse pour garantir l'accès aux marchés agricoles.
例如,我们在农业市场准入问题上表现出真灵活性。
C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.
这样一来,无论是真或象征性
暴力就会蔓延。
Il doit s'agir pour nous tous d'une réelle ambition collective.
这必须是我们所有人真
集体愿望。
La différence réelle entre ces politiques résiderait dans l'aspect institutionnel.
真差别是在体制方面。
On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.
克罗局所作
努力散漫,也不令人信服,令人怀疑
局是否真
要逮捕
逃犯。
Et pour cela, il faut qu'une réelle volonté politique les cautionne.
因此,需要有真治诚意来作为保证。
La méthode présentée ici devrait être développée, puis appliquée à l'échelle réelle.
本文介绍这种方法,但尚需进一步研订,然后再加以实际运用。
Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.
委员会还对缺乏有关农村妇女实际状况资料感到关切。
Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.
气候变化要求采取有效和持久全球对策。
Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.
我要提醒成员们,波斯尼和黑塞哥维那融入欧洲体制
前景是明确
。
A ce jour toutefois, le Maroc n'a manifesté aucune volonté réelle de résoudre le conflit.
但是,时至今日,摩洛哥几乎没有表现出解决这一冲突真
愿望。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重财
情况是真实
,并非是虚构
,需要加以解决。
Toutefois, elle n'a pas encore une idée claire de la situation réelle des femmes rurales.
但是,她仍然不清楚农村妇女真
状况。
La législation doit, naturellement, être modifiée pour assurer l'application réelle des droits de la femme.
贝宁确实面临着经济困难和疾病困扰,但贝宁没有被困难压倒。
L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.
通过制造军事优势假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器
实际使用。
Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.
通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。
La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.
迄今为止,甘巴里先生进行斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞
实际前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。