Chez la petite fille, cela se manifeste par un amour inconditionnel pour papa.
而对小女孩来说,这种无条件的爱则会献给爸爸。
Chez la petite fille, cela se manifeste par un amour inconditionnel pour papa.
而对小女孩来说,这种无条件的爱则会献给爸爸。
Comment se manifeste cliniquement la contamination ?
感染的临床症候现如何?
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现的是一种无形的力量。
Ses traits du visage manifestent une grande fatigue.
他的脸得很疲倦。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就露出超常的聪慧。
Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她现的仅仅是一种
面上的乐观。
Là même, le sens mystique de cette violence est manifeste.
因此,神秘的含义,这种暴力行为是清楚的。
Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .
在感染后尤其现出了贫血症状。
L'impact de la crise et des difficultés financières est manifeste.
金融危机的影响此刻现出来了。
Les étudiants manifestent contre les nouvelles réformes du ministère de l'Education Nationale.
学生们抗议国家教育部所做的新变革。
Cinq cents francs, ce repas; c'est du vol, c'est un vol manifeste!
这顿饭500法郎, 宰人, 明摆着是宰人!
Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.
侵权行为在冲突期间特别突出。
L'Union européenne manifeste sa solidarité au peuple palestinien en ces temps difficiles.
在这一艰难的时刻,欧洲联盟声援巴勒斯坦人民。
En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.
国际社会现在必须挺身而出。
La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.
巴勒斯坦一方的合作在整个撤出期间十分明。
Ils naviguent en général sans manifeste de fret, rôle d'équipage ou autres documents réglementaires.
它们通常在没有适当的货物清单、船员名单和其他管制文件的情况下航行。
Leur fragilité est particulièrement manifeste dans les domaines de la justice et de l'administration.
在执法和行政方面,这些机构的脆弱性十分明。
Faute d'une volonté politique manifeste d'engager des réformes, la situation ne changera pas.
没有承诺进行改革的明确政治意愿,局势就不会改变。
Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.
你将永远展现出如一家人般的紧密团结。
Le marché énergétique mondial manifeste aussi une évolution rapide des fournisseurs et des consommateurs d'énergie.
从能源供应者和消费者角度来看,世界能源市场变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。