Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表慢了.我迟到了.
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Ne le retardez pas dans son travail.
要使他耽误工作。
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对起,我的表慢了二十分钟。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨慢了1个小时?
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什知道, 他去年就离婚了。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有四个情况是预计分发日期已经延误。
Son application avait été retardée par des complications techniques.
但由于一些技术问题而延误了执行。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看出有什理由为这事而留难他的主人。”
L'opération contre la présidence palestinienne ne peut que les retarder.
当前针对巴勒斯坦主席的行动只会延误改革。
Sinon, la stratégie du TPIY pour achever sa tâche sera retardée.
否则,前南问题国际法庭的完成任务战略就会拖延。
D'après ses prévisions, cela retarderait les travaux de deux ans.
因此,据他推测,整个工作将推后两年。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返工作遭到延误。
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的可避免的影响就是得将有些项目推迟。
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟作答复,我们就只好去咨询其他律师。
Nous ne devons pas permettre que des tracasseries bureaucratiques retardent ce processus.
我们应让官僚主义的障碍从中作梗。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍我们的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。