Dépêchez-vous le plus que vous pourrez. Dépêchez-vous le plus possible.
您尽可能赶快。
se dépêcher: courir, foncer, se dégrouiller, se grouiller (populaire), se hâter, se magner, se précipiter, se presser, s'empresser, accélérer, activer, précipiter, bomber, grouiller, remuer, presser, hâter, diligence,
se dépêcher de: s'empresser, empresser,
se dépêcher: atermoyer, s'attarder, lambiner, lanterner, tarder, temporiser, traîner, flemmarder, flâner, ralentir
remettre, arrêter, arrêté, demeurer, demeuré, empêcher, garder, lambiner, retarder, retenir, traîner, empêché, gardé, retardé, retenu, retenue,Dépêchez-vous le plus que vous pourrez. Dépêchez-vous le plus possible.
您尽可能赶快。
Je dois me dépêcher de finir ça.
我得赶快把它干。
J’aime me promener, mais je n’aime pas me dépêcher.
我爱散步,而我不爱发急。
Dépêchez-vous de monter avant que le train ne parte.
火车发车之前赶快上去吧!
Nous avons dû nous dépêcher, parce que le train partait à huit heures.
我们要赶快了,因为火车八点钟开。
Le Secrétaire général a ensuite dépêché une mission exploratoire en Iraq.
秘书长随后向伊拉克派遣了一个实况调查团。
L'ASN tient ses informations des collègues japonais et d'un expert de l'IRSN français dépêché sur place.
法核安全局从日本同行以
法
核安全
辐射防护局的一名专家在现场发来的邮件得到相关信息。
Je crois que l'heure de se dépêcher d'agir a sonné.
我认为,现在已经到了采取紧急行动的时候了。
Il est parvenu à convaincre le MJE de dépêcher une délégation à Doha.
特使成功地说服正与平等运动派代表团前往多哈。
Une mission chargée d'effectuer une étude de faisabilité a été dépêchée en Guinée équatoriale.
还派员对赤道几内亚进行了可行性研究。
Le Secrétaire général a également dépêché M. Johan Verbeke à Bruxelles pour le représenter.
秘书长还派约翰·韦贝克先生作为他的代表前往布鲁塞尔。
Dépêchez-vous de dîner, si vous ne voulez pas être en retard pour aller au cinéma.
赶快吃饭,如果你不想看电影迟到的话。
Une délégation gouvernementale et des renforts de l'Armée nationale afghane ont été dépêchés à Herat.
为此还向赫拉特派出政府代表团额外阿富汗
民军部队。
Quarante-cinq mille autres moustiquaires sont dépêchées à Mogadiscio; elles seront distribuées à 22 500 ménages.
另外,正在向摩加迪沙运送45 000件蚊帐,将使22 500个家庭受益。
Un employé d'Al-Jazeera a été dépêché sur les lieux mais n'a pas trouvé la vidéocassette.
“半岛”电视台一名工作人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。
L'armée libanaise a dépêché une enquête sur tous ces incidents.
黎巴嫩武装部队已经对所有这些案件展开了调查。
Le peloton dépêché au marché a été attaqué par la foule.
派到市场的一个排遭到了人群攻击。
Marianne: Dépêchons-nous. Tu vas manquer ton train.
我们赶快,我们将错过火车了。
L'Algérie et la Mauritanie avaient dépêché des observateurs à la réunion.
阿尔利亚和毛里塔尼亚派观察员出席了会议。
Une mission sera bientôt dépêchée en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo et à Belgrade.
不久还将向波斯尼亚和黑塞哥维那、科索沃和贝尔格莱德派出一个特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。