Il se souvient très précisément du lieu où est arrivé l'accident.
他把事故发生的点记得非常清楚。
Il se souvient très précisément du lieu où est arrivé l'accident.
他把事故发生的点记得非常清楚。
Fix était précisément à bord du General-Grant.
费克斯不在别处,正是在格兰将军号上。
C'est précisément pour cela que je viens vous voir.
我来看您正是为了这件事。
Je voudrais maintenant souligner plus précisément quelques points.
现在我要强调一些具体要点。
Le Groupe s'intéresse plus précisément à la coopération Sud-Sud.
拉丁美洲和加勒比组对南南合作别感兴趣。
Plus précisément, ce phénomène est une interprétation possible des conséquences de ces équations.
确来说,这一现象是对于上述方程一个可能的解的宏观表达。
Enfin, la section 5 décrit très précisément le mécanisme proprement dit251.
最后,第5节详细说明了“设施”本身的内容。
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段的学童到底学了什麽?"
Je veux m'arrêter plus précisément sur la déclaration faite par le Ministre japonais.
我还要具体指出日本的发言。
De nombreux cas de violence sexuelle sont également signalés au « Somaliland », à Burao plus précisément.
据报道,“索马里兰”、尤其是布劳发生多起性暴力案件。
L'Autriche suggère donc de supprimer le mot « exploitable » ou de le définir plus précisément.
因此,奥利建议,或是删去“可利用”一词,或更明确界
该词。
Malheureusement, c'est précisément ce qui a lieu.
可遗憾的是,目前发生的正是这种情况。
Plus précisément aux (actuels) articles 18 et 31.
更确切而言,提到(前的)第18条和31条。
Il crée précisément un double régime juridique pour les signatures.
该条中的案文别创立了关于签名的双重法律制度。
C'est précisément ce que nous craignions l'automne dernier.
这也正是我们去年秋天所担心会发生的。
Il n'y a aucune personne précisément désignée pour ce faire.
没有指派专人做这项工作。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内直接中弹。
Les activités de l'Alliance des civilisations tendent précisément à cela.
这些是在得到我们支持的文明联盟框架内将要应对的任务。
Plus précisément, elles pourraient faire de la pauvreté une histoire ancienne.
我要说得更确切一点:什么行动有助于消除贫穷?
C'est précisément ce que fait la clôture construite par Israël.
这正是以色列的安全墙所要达到的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。