Les problèmes écologiques les affectent de diverses façons.
环境问题妇女和男子有着不同影响。
Les problèmes écologiques les affectent de diverses façons.
环境问题妇女和男子有着不同影响。
Chaque responsable de secteur agit à sa façon.
每个主管干事都制定自己办法。
Le Département l'utilise déjà de deux façons.
该部已经以两种方式实行这个做法。
L'Iraq doit être désarmé de façon pacifique.
必须和平解除伊拉克武装。
Elle continue de s'améliorer de façon significative.
柬埔寨局势在继续大大改善。
Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.
但是,信息和通讯发展不平衡。
L'industrie chimique coopère avec nous d'excellente façon.
我们与化学工业有极好合作。
Je le répète, de façon globale et non discriminatoire.
我再说一遍,全面和不歧视解决。
Une grave sous-représentation doit être corrigée de façon prioritaire.
严重任职人数不足现象必须作为优先事项得到处理。
Elle est prête à les examiner de façon constructive.
俄罗斯准备以建设性方式其加以审议。
Les femmes souffrent de façon démesurée de l'occupation.
妇女因占领而遭受困苦更高于其他人。
Celle-ci continue de représenter la meilleure façon de procéder.
路径仍然是取得进展最佳途径。
Ce potentiel considérable doit être utilisé de façon optimale.
必须最充分利用这一巨大潜力。
Nous devons réagir de façon à affaiblir le terrorisme.
我们必须以一种削弱恐怖主义方式进行反应。
Il faut accroître de façon notable le niveau des investissements.
投资数量必须大幅提高。
À ce jour, 22 États ont répondu de façon positive.
迄今已有22个国家作出积极反应。
La persistance et la vigilance s'imposent de façon continue.
需要保持持续警惕和不懈努力。
Cette approche nous permet de travailler de façon plus efficace.
这种做法使我们得以经过目更明确和集中方式处理我们工作。
Aucun de ces efforts ne peut réussir de façon isolée.
不可能单独在其中任何轨道上取得成功。
Les enfants libérés de façon informelle connaissent des destins divers.
非正式离队儿童有各种不同经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。