L'Union européenne est pleinement engagée à relever ce défi.
欧盟充分承诺应对这项挑战。
L'Union européenne est pleinement engagée à relever ce défi.
欧盟充分承诺应对这项挑战。
Le processus de modification des lois pertinentes a été engagé en conséquence.
因此,开始对有关法律的修订程序。
C., qui les a engagés dans le magasin qu'il tenait.
这位叔叔让他俩在他开的店铺工作。
Les pays africains, pour leur part, se sont résolument engagés dans cette voie.
非洲各国已经坚定地走上这条道路。
L'Érythrée s'est donc engagée sur une voie pleine de promesses économiques.
因此,厄立特里亚已经开始走上经济发展有望成功之道。
Des poursuites ont été engagées contre trois membres de la communauté chypriote grecque.
其结果是对三名希提出刑事指控。
La communauté internationale s'est engagée à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.
国际社会保证满足非洲的特殊需求。
Il s'est en outre engagé à lutter contre la corruption et la criminalité organisée.
他还保证将打击腐败和有组织犯罪。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Les coordonnateurs de l'aide humanitaire ne sont engagés que pour des affectations temporaires.
道主义协调员是临时任命的职务。
Le Gouvernement bélarussien a récemment engagé des discussions avec le Conseil d'administration de l'OIT.
白俄罗斯政府最与劳工组织理事会进行
讨论。
Deux organismes scientifiques africains ont été engagés afin d'aider les pays parties à établir ces profils.
聘请两个非洲科学组织帮助国家缔约方编写国别概况。
Le Hezbollah s'est engagé à appuyer cette initiative.
真主党已承诺支持这一倡议。
Les pays développés se sont engagés à les aider.
另一方面,发达国家也已承诺支持发展国家。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合起来。
Ce processus devrait être engagé dans l'année qui vient.
这一进程应该在明年内展开。
Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.
政府已经援引这些条款推出各种特别措施。
J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.
因此,我同叛军进行直接对话。
L'UFER comprend actuellement 172 membres engagés dans 37 pays.
国际种和民
博爱团结运动目前有172名成员,分布在37个国家。
Nous estimons que le Conseil de sécurité doit demeurer activement engagé.
我们认为,安全理事会应当继续积极介入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。