Les deux parties ont entamé des négociations.
双方开始谈判。
Les deux parties ont entamé des négociations.
双方开始谈判。
Elle a, pour sa part, entamé le processus de ratification.
就瑞士而言,它已经开始了批准程。
Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.
另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开。
Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.
该论坛亦开始筹备第六次国。
Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.
有关部门已与主要的国建筑商展开谈判。
Un échec aurait été fâcheux pour l'Organisation et aurait sérieusement entamé sa crédibilité.
如果得不到核可,本组织就受到损害,并对本组织的公信力造成严重损害。
L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.
他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放程。
Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.
那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。
Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.
主要的捐助国政府也开始了集体反思。
Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.
今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。
La FAO a indiqué que certains pays avaient entamé l'élaboration de plans d'action nationaux.
粮农组织报告,一些国家已开始制订本国行动计划。
Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.
我不能肯定我父亲对于这个题目绝没有找人商量过。
Le Groupe d'experts note que le Libéria a entamé des négociations officielles avec l'Union européenne.
专家小组注意到,利比里亚已正式与欧洲联盟行谈判。
Ce pain est déjà entamé.
这个面包切好了。
L'UNICEF, pour sa part, a déjà entamé l'élaboration d'une édition spéciale de Savoir pour sauver.
儿童基金已开始为《生命知识》特刊做准备,这是网络工作的一部分。
Je voudrais l'entamé de ce pain.
我要这个面包的第一片。
Ce travail de définition et d’harmonisation du Système International d’unité a été entamé il y a deux siècles.
国单位制的定义和统一的工作已启动了约两个世纪。
Le processus réglementaire est bien entamé.
条例拟订程序正在落实之中。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开始了该次的准备工作。
Entre-temps, l'Initiative a entamé sa troisième phase, en juillet.
与此同时,“推土机”行动在7月份开始实行第三阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。