Avec cette ordonnance, vous pouvez demander à votre pharmacien de vous donner des médicaments.
拿着这个处方,您以找药剂师来给您开药。
Avec cette ordonnance, vous pouvez demander à votre pharmacien de vous donner des médicaments.
拿着这个处方,您以找药剂师来给您开药。
Avec cette ordonnance, vous pouvez demander à votre pharmacien pour vous donner des médicaments.
拿着这个处方, 您以找您的药剂师来给你开药。
Le docteur Zhang faisait une ordonnance quand l’infirmière est entrée.
护士进门时,张医生正在写处方。
Je vous donne une ordonnance pour la pharmacie.
我给您开个药方,到药店取药。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本颁法令相抵触的所有法规废除。
Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.
长
以通过条例形式,为本法令制定实施细则。
Il existe de stock, ou de l'ordonnance, au nom de la transformation.
有库存,也订货,
代加工。
La présente ordonnance ministérielle entre en vigueur le jour de sa signature.
本颁法令从签字之日起生效。
Les opticiens peuvent renouveler les lunettes sans ordonnance pour les plus de 16 ans.
在没有处方签情形下,配镜师以向十六岁以上者「更新」眼镜。
Bienvenue à tous les amis de plus de venir acheter ou de l'ordonnance.
欢迎各地朋友前来购买或订购。
Son action serait régie par les ordonnances, règles, décrets ou déclarations des pouvoirs publics.
府的条例、命令、法令或其他声明都
这种权力的见证。
L'ordonnance dispose en outre que tout bien d'une organisation terroriste doit être confisqué.
该法令进一步规定恐怖主义组织的任何产均应没收。
La confiscation d'avoirs gelés ne peut intervenir que sur ordonnance de la Haute Cour.
最终以没收冻结的
产,但需要高级法院发布没收令。
Autrement dit, la Constitution laisse au tribunal un délai de 24 heures pour délivrer ladite ordonnance.
换言之,宪法允许法院有24小时的时间来签发逮捕证。
Ces ordonnances, qui doivent être approuvées par l'exécutif, prévoient l'indemnisation des personnes réinstallées.
这些须经行门批准的命令为搬迁户提供补偿。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
被告违反家庭保护令构成刑事罪。
La loi prévoit le prononcé d'ordonnances de protection, d'occupation et de location.
该法规定下达保护令、占有令和租赁令。
Le salaire minimum ainsi fixé par voie d'ordonnance a force de loi.
以这种方式确定的最低工资具有附属法例的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。