Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但另一方面,贫困数据却不完整。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但另一方面,贫困数据却不完整。
L'autre élément de la sécurité humaine est vivre à l'abri de la peur.
人的安全的另一方面是免于恐惧。
Par ailleurs, d'autres membres ont accueilli la distinction avec satisfaction.
另一方面,一些委员欢迎这样的区分。
Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.
另一方面,法律规则可能来自于案例法。
De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements.
另一方面,发达国履行其承诺。
Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.
不过,另一方面,它未能成功对多种挑战。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方面,苏丹政府需要袭禁令。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另一方面,在谈判中这样做是正常的。
D'un autre côté, nombre d'États limitent le transfert de divers biens de propriété intellectuelle futurs.
另一方面,许多国限制转让各种未来知识产权。
Une loi sur l'insolvabilité, en revanche, porte principalement sur des questions commerciales et économiques collectives.
另一方面,破产法主要涉及集体事务和经济问题。
Toutefois ces femmes connaissent mieux leurs droits qu'auparavant.
另一方面,罗姆妇女比以前更了解自己的权利。
En revanche, les coûts pour l'octroi de prêts ont baissé ces deux dernières années.
另一方面,近两年来,贷款费用有所减少。
Les pays développés se sont engagés à les aider.
另一方面,发达国也已承诺支
发展国
。
De l'autre, cette prédominance a également été favorisée par certains facteurs socioéconomiques.
另一方面,这也是某些社会经济因素造成的。
En revanche, un accent particulier est mis sur l'organisation spatiale.
另一方面,间规划却得到了特别强调。
Par ailleurs, la définition du « conflit armé » est trop large.
另一方面,“武装冲突”的定义过于宽泛。
En revanche, la pénétration des supermarchés en Inde n'est que de 5 %.
另一方面,印度超市的市场占有率仅为5%。
L'autre aspect implique que les sources de revenu lui permettent de sortir des difficultés financières.
另一方面还需要收入来源,使公司能够走出财务困境。
En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.
另一方面,所需款额估计数定是推测性的。
Les titulaires de mandats quant à eux dépendent de la sagesse des organismes des Nations Unies.
另一方面,特别程序也需要借助联合国机构的智慧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。