Le gouvernement joue un rôle de facilitateur plutôt que de prestataire de services.
肯尼亚政府所发挥的是促进用,而不是提供服务。
Le gouvernement joue un rôle de facilitateur plutôt que de prestataire de services.
肯尼亚政府所发挥的是促进用,而不是提供服务。
La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.
宗教信条可能是“招兵买马的工具”,但不是一个直接的原因。
Elle nous incite à créer une culture de paix plutôt qu'une culture de guerre.
它促使我们创造和平文化,而不是战争文化。
La situation demande peut-être à être envisagée sous l'angle humanitaire plutôt qu'en termes de droits.
这可能是道主义问题,而不是
一个法律权利的问题可更好地解决这种关注的情形之一。
On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».
因此,称之“有条件的
对”可能比较适当。
Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.
我们必须请求上帝的宽恕。
Ses mots deviennent des obstacles plutôt que des véhicules.
他的话变成了障碍,而不是载体。
Cela devrait être la règle plutôt que l'exception.
这应成一条规则,一条日常规则,而非一个特殊例外。
Le débat porte plutôt sur la manière de les réaliser.
正在讨论的是如何实现这些目标。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
这将使问题更加混乱,而非明了。
Elle s'étend bien plutôt à tous les autres domaines.
相,这个问题涉及所有其他领域。
Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.
但我要在数周内提出一份摘要。
Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.
更准确地说,它是对法治的曲解。
C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.
不过,各类科目中固有的定型观念较成问题。
Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.
从学校到工岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。
Elles ont proposé plutôt que l'opération soit suspendue jusqu'au lendemain.
因此,黎巴嫩武装部队提议,将该行动暂停至第二天。
Ils devraient plutôt s'attaquer efficacement aux causes profondes de ce phénomène.
它们实际上应当包括有效处理这种现象的根本原因。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言之,不但没有裁军,而出现了扩散。
La coopération Sud-Sud ne devrait pas remplacer, mais plutôt renforcer le multilatéralisme.
南南合不应当是替代而应当是加强多边主义的一个因素。
Nous devons désormais appuyer et permettre la réforme, plutôt que l'imposer.
我们的姿态应从推动改革转变支持改革和
改革提供能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。