Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断谈话思路。
se perdre: errer, s'enchevêtrer, s'estomper, s'égarer, se dévergonder, se fourvoyer, se livrer, se noyer, errant, fourvoyé, disparaître, se fondre, égaré, pourrir, s'altérer, se gâter, disparu, envolé, éteint, évanoui,
se perdre: servir,
Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断谈话思路。
Vous ne perdez rien pour attendre.
只是等待什么也改变不了。
Le blessé perd beaucoup de sang.
伤员失血严重。
On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .
@大家天天地寻找他,可
直没有消息。
Il est en train de perdre les pédales
他现张皇失措。
Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.
如果想减肥,建议喝点柠檬汁。
Je suis perdu. Ma tête est perdue.
〈转义〉我搞得晕头转向了。
Un rire qui se perd sur sa bouche.
嘴边掠过他笑影。
Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.
他给那些迷路指路。
Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac.
这种斗法终于使朱萨克失去了耐心。
Elle cherche une clé qu’elle a perdue ce matin.
她找早上掉了
钥匙。
Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »
“他不会死!”福克先生说,“只要我们分钟也不耽搁!”
Si elle est heureuse, il est horrible de la perdre.
如果生活是幸福,那么失去她是可怕
.
Pars, ce monde va le voir. Jamais ne perds l’espoir.
去吧!你去认识这个世界。永远不要放弃!
Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .
鳞片帮助鱼防止水流失。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我表没有丢, 我只是忘了放
哪里。
Nous pouvons volontaire, mais pas illimité volontaire, afin de nous perdre beaucoup.
我们可以任性,但是不可以无限度任性,那样会让我们失去很多。
Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.
家父自寻短见,他财产以及我
财产完全败尽。
Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.
如果你是眼泪,我便不再哭泣,因为害怕失去你.
Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.
因为他们怕全球化当中丢掉自己
身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。