LES TRANSPORS ROUTIERS SONT ASSURES PAR DE MULTIPLES ENTREPRISES.
路运输由
种
样
企业保证。
LES TRANSPORS ROUTIERS SONT ASSURES PAR DE MULTIPLES ENTREPRISES.
路运输由
种
样
企业保证。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书包含了许例子说明
。
En ce qui concerne l'amour dans la fin, sont multiples, je ne sais pas.
关于爱情结束,很
,我不知道。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样原因失约了。
Secrétaire J'ai multi-couleur recto-verso, impression multiple marque de rotation.
我司拥有色双面轮转商标印刷机
台。
Après de multiples aventures,ils ont enfin réussi à se marier .
历经过许意外,他们终于结婚了。
Les raisons expliquant les crises sont multiples.
这些危机起因
种
样。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在瑞士落户口新生婴儿或一个未成年儿童被收养
补助金.
Testard F, Polarité, Points Multiples et Gémotrie de Certains Processus Gaussiens. Thése, Orsay,1987.
杨新建.非退化扩散过程极性与相交性.已投数学年刊(待发).
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许不同
脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许
不同国籍, 许
不同信仰
人们.
Nos préoccupations ainsi sont multiples et pressantes et le temps est compté.
我们所关切问题众
而迫切,但时间紧迫。
Le conflit a entravé de multiple façon l'accès aux services sanitaires.
保健服务人道主义援助准入在许
方面受到冲突
影响。
Les avantages qu'elles peuvent présenter sont en effet souvent multiples.
许政策和行动有
重效益。
Des incidents perturbateurs peuvent avoir des effets catastrophiques et leurs sources sont multiples.
干扰性事件能够带来灾难性后果,而其来源是方面
。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误规定,治疗
失败,药物间
相互作用,事故
原因和责任是
方面
。
Selon M. Hermann, les causes de la pauvreté sont généralement multiples et complexes.
据Herrmann先生称,造成贫困原因往往是
重而复杂
。
En effet, la Méditerranée fait face à des défis sécuritaires aussi multiples que diversifiés.
地中海面临安全挑战不仅很
而且形式
样。
Or les implications d'un partenariat associant des acteurs nombreux et divers sont multiples.
更大和更样
伙伴关系
影响很
。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及名被告
案件仍处于初级阶段。
Là comme partout, nous devons aller aux racines des conflits, aussi multiples et enchevêtrées soient-elles.
同在其他地方一样,我们在这里必须解决导致冲突根源问题,无论这些问题
么复杂,
么盘根错节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。