Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布十倍以上
损失是微不足道
。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布十倍以上
损失是微不足道
。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人法律保护
利益。
Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.
将第43条“影响”一词改为“
”。
Retenir ce principe dans le projet de convention ne léserait aucune des parties.
公约草案中保留这一原则不会损
任何一方
利益。
Tout particulier qui estime avoir été lésé peut se plaindre par écrit au médiateur.
凡认为到不公正对待
人,都可以向议会监察专员办公室提出书面申诉。
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能用西岸
重要交通要道,这给他们
行动自由带来严重影响。
L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plutôt lésé qu'avantagé les pays en développement.
多边贸易安排时代没有给多数发展中国家带来好处,反而
它们处于不利地位。
Les incessantes coupures d'eau ont beaucoup lésé les ménages palestiniens dans tout le territoire palestinien.
经常性缺水继续对乘客巴勒斯坦领土巴勒斯坦家庭产生有
影响。
La balle a lésé le poumon.
子弹伤了肺部。
Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.
买方可以对损
赔偿提出类似
权利主张。
L'État doit alors indemniser la partie lésée.
这种情况下,国家应对所涉
方作出赔偿。
Les femmes se sentent lésées devant la justice.
妇女感到司法面前
到损
。
Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.
但是,损国对损
赔偿
权利取决于该国如何处理这一问题。
Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.
工作场所,存
许多阻碍妇女林业人员发挥作用
文化障碍。
Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.
任何被视为有罪嫌犯,均应向
人作损
赔偿,当嫌犯未能作损
赔偿或不知去向时,可采用其他方法作损
赔偿。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独到损
,或与某些国家一同
到损
。
Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.
这种情况对赤贫者,特别是妇女生活产生负面影响。
En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.
他说,这样
情况下,
冤屈者可提出补救要求。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
对现金拮据国家来说,经费差距将继续存
。
Le propriétaire lésé a droit à la réparation du préjudice.
所有人有权得到损
赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。