Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品所宣布
十倍以上
损失是微不足道
。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品所宣布
十倍以上
损失是微不足道
。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保护益。
La balle a lésé le poumon.
子弹伤害了肺部。
Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.
受害买方可以对损害赔偿提出类似权
主张。
L'État doit alors indemniser la partie lésée.
在这种情况下,国家应对所涉受害方作出赔偿。
Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.
但是,受损国对损害赔偿权
取决于该国如何处理这一问题。
Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.
在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作文化障碍。
Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.
受伤害任何一方都可要求与另外一方离婚。
Beaucoup de décisions accordent à la partie lésée ce gain manqué.
许多判决裁定向受害方支付损失润。
Elle n'exige aucunement que la partie lésée dépose un cautionnement.
公约并没有规定保证必须采形式, 也没有关于受害方必须寄交保证金
要求。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损害工作人员是否必须首先
尽当地补救办法?
Une procédure pénale est engagée si la partie lésée porte plainte.
发起刑事程序须由被害人告诉。
Le Procureur est tenu d'informer la personne lésée de cette possibilité.
检察官有义务告知受伤害者他有这一选择。
Les articles 25 et 29 fourniraient suffisamment de garanties aux parties lésées.
第25条和第29条将为受损害一方提供足够保障。
En matière civile, une partie lésée peut engager une procédure devant un tribunal compétent.
民事案件原告可在主管法庭上自行提出诉讼。
Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.
一些受害人可能感到难过,而法庭遗产将因此受损。
Dans ce cas, les actionnaires minoritaires risquent, en l'absence de protection, d'être lésés.
在这种情况下,如果没有对少数股东保障,后者可能会受到不
影响。
Ils ne doivent pas léser les droits des créanciers qui n'y sont pas parties.
退让协议不应影响到非协议当事人债权人
权
。
La protection fonctionnelle peut-elle être exercée contre l'État de nationalité de l'agent lésé?
能否针对受损害工作人员
国籍国提出职能保护?
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受害卖方可以要求买方根据第六十二条规定支付价款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。