Il lui est loisible de refuser.
他可以拒绝。
Il lui est loisible de refuser.
他可以拒绝。
Il serait loisible aux Parties de faire des déclarations au nom de «groupes».
缔约方可以代表“集团”发言。
1 Il est loisible aux représentants de participer aux travaux du Comité de rédaction.
1 代表们可参加起草委员审议工作。
Il est toutefois loisible à la Commission de donner une définition de ce mot.
但是,委员可以为这一用语规定一条定义。
Il serait loisible aux missions de maintien de la paix d'en faire autant.
维和特派团也可以这样做。
C'est pourquoi, de l'avis du Rapporteur spécial, il était loisible à la Commission d'opter pour la position qu'il proposait.
因此,特别报告员认为,委员可以通过他所议立。
Il était loisible à l'auteur de la réserve de retirer celle-ci mais aussi de dénoncer le traité.
保留者可以撤回保留,也可以宣布废弃条约。
Ainsi qu'il est loisible de le constater, les motifs de satisfaction sont bien en dessous des motifs de préoccupation.
我们必须指出,让人满意事情要远远少于让人担心事情。
Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix.
法律制度可随意给予任何客体或团体以法人地位。
Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix.
法律制度可随意给予任何客体或团体以法人地位。
Si nécessaire, il est loisible aux commissions de faire appel à des experts extérieurs comme le font notamment les commissions techniques.
例如,技术委员就利用这种外聘专家。
Il leur est loisible de joindre à leur réponse un nombre limité de pages supplémentaires ne comportant que des données statistiques.
缔约国可以增加几页,数量有限,而且只是统计数据。
Il lui serait loisible au demeurant d'y revenir ultérieurement dans le cadre de l'examen de tous les autres droits à congé.
尽管如此,委员可以在日后审议所有其他应享休假时再次审查该事项。
Du fait de ce jugement, il était loisible à l'auteur de déposer une demande de visa de protection en son nom propre.
因为这项裁决,交人可凭自己权利出保护签证申请。
Il lui est par ailleurs loisible d'améliorer la transparence pour aider l'Organisation à réaliser ses objectifs de façon économique, efficace et efficiente.
此外,外聘审计员任务还使我们有机为问责过程做出贡献,从而有助于工发组织迅速、有效而经济地实现其各项目标。
Il nous est toujours loisible de revenir sur ces documents de travail, puisqu'ils demeurent, pour la plupart, pertinents pour nos travaux d'aujourd'hui.
我们可以重温这些工作文件,因为其中多数对于我们今天工作仍然有现实意义。
Si l'accusé plaide coupable, ses aveux doivent être consignés; il est alors loisible au Tribunal de le condamner sur la base desdits aveux.
⑷ 如果被告认罪,这项供认必须登录在案,然后法庭就可以根据这项供认判决被告有罪。
Ils leur est loisible d'établir des droits et des obligations au moyen d'un contrat et d'y incorporer toute condition non contraire à la loi.
他们有在契约基础上规定自己权利和义务、决定不违背法律任何契约条件自由”。
En Russie, les écoles sont généralement mixtes, mais il est loisible aux autorités d'ouvrir des établissements d'enseignement général pour les élèves d'un seul sexe.
俄罗斯通常实行男女同校,但根据创始人决定可以针对某种性别学生开设普通教育机构。
Il n'est pas loisible à un État de prétendre à des droits au titre de la Convention sans être disposé à assumer les obligations correspondantes.
不允许主张享有《公约》规定权利,却不愿承担相应义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。