Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿品牌所宣布以上损失是微不足道。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿品牌所宣布以上损失是微不足道。
Elle n'exige aucunement que la partie lésée dépose un cautionnement.
公约并没有规定保证必须采用形式, 也没有关受害方必须寄交保证金要求。
Une procédure pénale est engagée si la partie lésée porte plainte.
发起刑事程序须由被害人告诉。
Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.
将第43条“受影响”一词改为“受害”。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保护利益。
Retenir ce principe dans le projet de convention ne léserait aucune des parties.
在公约草案中保留这一原则不会损害任何一方利益。
Tout particulier qui estime avoir été lésé peut se plaindre par écrit au médiateur.
凡认为受到不公正待人,都可以向议会监察专员办公室提出书面申诉。
Il appartenait en premier chef à la partie lésée elle-même de former ce recours.
主要是为了维护受害一方利益可求助这种办法。
L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plutôt lésé qu'avantagé les pays en développement.
多边贸易安排时代没有给多数发展中国家带来好处,反而使它们处不利地位。
Les incessantes coupures d'eau ont beaucoup lésé les ménages palestiniens dans tout le territoire palestinien.
经常性缺水继续乘客巴勒斯坦领土巴勒斯坦家庭产生有害影响。
L'État n'était toutefois pas tenu de présenter une réclamation au nom de ses nationaux lésés.
但是,国不一定非要以其受到伤害国民名义提出这种要求。
La balle a lésé le poumon.
子弹伤害了肺部。
Les femmes se sentent lésées devant la justice.
妇女感到在司法面前受到损害。
Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.
受害买方可以损害赔偿提出类似权利主张。
L'État doit alors indemniser la partie lésée.
在这种情况下,国家应所涉受害方作出赔偿。
En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.
他说,在这样情况下,受冤屈者可提出补救要求。
Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.
这种情况赤贫者,特别是妇女生活产生负面影响。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
现金拮据国家来说,经费差距将继续存在。
Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.
任何被视为有罪嫌犯,均应向受害人作损害赔偿,当嫌犯未能作损害赔偿或不知去向时,可采用其他方法作损害赔偿。
Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.
在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用文化障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。