Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你回答能够从多个方面解释。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你回答能够从多个方面解释。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌总是很难被理解“。
Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.
本次活动解释权归永恩集团所有。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家人做了这些事情,如何解释他
行为(态度)?
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
这个回答可以有几种解释。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会一直将Edith Piaf这个人物演绎下去吗?
Ces termes devront bien sûr être interprétés.
当然需要这些情况进行解释。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构概念来诠释这个计划。
Les signes du temps doivent être correctement interprétés.
我们必须正确解释这个时代特征。
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松信号。
Aucun autre organe n'a le pouvoir de les interpréter.
没有任何其他机构有权解释这些规定。
La jurisprudence récente a, toutefois, interprété et précisé cette notion.
但是,最近一些案例法都解释和扩大了灭绝种族罪
定义。
Il faut laisser aux différents États le soin de l'interpréter.
这个词
解释应由个别国家自己决定。
Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.
暂行特别措施有可能被理解为上限。
Les explications données dans le commentaire sont cruciales pour l'interpréter correctement.
评注该条
释义
适当解释该条十分重要。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
应该这样理解,而不是曲解。
Dans certains cas, elles sont même mal interprétées et mal appliquées, voire instrumentalisées.
在某些情况中,这些规定甚至被错误地解释、误用或者滥用。
Le représentant de l'Inde a mal interprété la déclaration de sa délégation.
印度代表完全曲解了巴基斯坦代表团发言。
Le rôle le plus actif envisagé pour le dépositaire doit être correctement interprété.
所拟想
关于保存人
更加积极
作用,必须作出适当
解释。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。