Le bonheur est toujours éphémère comme les fleurs.
幸福总是如昙花
。
天
, 只活
天
, 朝生暮死
, 瞬息即逝
, 昙花


幸福
成功
花
,短促
;简短
;简要
,临时
;
, 持久
;
;
,迷惑人
;
,暂时
;
,诗歌
;
,永远
;
;
,不牢固
;
弄人
;Le bonheur est toujours éphémère comme les fleurs.
幸福总是如昙花
。
Il a connu un succès éphémère .
他获得了短暂
成功。
Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.
让昨夜迷住你双眼
瞬间来说服我。
Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.
不然,所达成
协定是脆弱
,通常也是无法持久。
Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.
但是,民间储金会
生命力往往很脆弱,而且寿命不长。
Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.
因此,那只是十
短暂
成就。
Cependant, sans un appui extérieur, ces réalisations pourraient se révéler éphémères.
然而,没有外部支持,
成就只能是昙花
。
Les nations ici doivent s'unir pour prévenir tout succès même éphémère de ces éléments.
我们各国必须团结起来,不给

子哪怕是片刻
成功机会。
Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.
否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上
协议
扫而光。
Une augmentation éphémère de la radioactivité dans l'atmosphère se produit au moment d'un incendie.
发生火灾期间,发
大气层中
放射物总量在短期内有所增加。
Cette ombre, c'est le terrorisme qui n'est pas une simple menace éphémère.

阴影就是恐怖主义,它构成
威胁并没有过去。
Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.
在
里,
切
切都是令人兴奋和欢快
,我们感到真
很幸运。”
Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.
种观念未能变为
实,
反映在《劳动法》第180条中。
Cela permettrait de sortir assez rapidement du dilemme, vu le caractère éphémère des cours et du matériel.
鉴于所有
课程和材料
时效都很短,
样就能够以合理
快速消除
种两难处境。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
农村地区就是
种情况,那里霍乱病发是爆炸性
,但却是短暂
。
Comme l'historique de la Fédération a toutefois permis de le constater, ces restrictions ont été éphémères.
但是,世界和平国际妇女联合会工作
情况显示,
界限都是暂时
。
Parce que les fleurs sont éphémères.
“因为花卉是短暂
。”
Il faut se demander si le vent a tourné ou si tout cela n'est qu'une brise éphémère.
我们必须问到,
事态发展是否代表了
种变革之风,而只是
种风向
转变?
La feuille de route qu'ils ont péniblement rédigée a offert un réel - bien qu'éphémère - espoir de paix.
它们煞费苦心制定
路线图为和平带来了真正——尽管不幸
是,是稍纵即逝
——希望。
Comme je l'ai dit dans mes observations liminaires, et comme le Conseil le sait bien, l'enfance est éphémère.
正如我在开场白中所说
那样,正如安理会所知,童年是非常短暂
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。