Ich bin ein Teil von der Natur.
我与自然浑然一体。
eine vollständige; alle
Ich bin ein Teil von der Natur.
我与自然浑然一体。
Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.
随着全球经济日趋一体化,这些问题之间的相互联趋紧密。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展统就能在国家一级提供一个框架来实现联合国一体化。
Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.
在分内发展真正的一体化文化。
Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.
如果一体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。
Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.
开发银行在支持经济发展及协助
一体化努力方面发挥
键作用。
Er wäre für die Aufsicht über die Durchführung des Pilotprogramms zur Schaffung einheitlicher Landesprogramme der Vereinten Nationen zuständig.
协调委员会将负责监督为创办统合一体的联合国国家方案而进行的试点方案的实施情况。
Das allgemeine Ziel muss darin bestehen, weltweite Reformbündnisse aufzubauen, die Wissen, Aktivismus und Praxis vereinen, um Umsetzungsdefizite zu beheben.
总的目标必须是建立全球改革联盟,集学习、行动和实践于一体,弥补执行差距。
Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.
发展协调员应就联合国一体化的实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。
Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.
、
经济一体化组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。
Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.
贫穷如果再加上族裔或间的不平等,那么,引发国内暴力的各种疾苦就会融为一体。
Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.
经济一体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。
Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.
我们认识到,一体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。
Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
应该设立一个可持续发展协调委员会,对“联合国一体化”在国家一级的运作情况进行监督和督导。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组认为,需要有一个新的治理机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监督。
Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.
四、任何国家或者任何至少已经有一个成员国加入本公约的经济一体化组织均可以加入本公约。
Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.
特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的一体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或分界的全球两极分化。
Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.
为贸易和其他与贸易有领
的合作提供国际支持,在加强和巩固
和次
一体化方面,能起催化作用。
Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.
各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持续发展战略,作为一体化国家方案的一部分。
Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.
为此,它邀请有各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除
经济一体化的这一障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。