Ich bin ein Teil von der Natur.
我与自然浑然一体。
eine vollständige; alle
Ich bin ein Teil von der Natur.
我与自然浑然一体。
Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.
在分区域内发展真正的一体化文化。
Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.
随着济日趋一体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在家一级提供一个框架来实现联合
一体化。
Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.
如果区域一体化组织的任何成行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。
Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.
区域开发银行在支持济发展及
助区域一体化努力方面发挥关键作用。
Er wäre für die Aufsicht über die Durchführung des Pilotprogramms zur Schaffung einheitlicher Landesprogramme der Vereinten Nationen zuständig.
调委
会将负责监督为创办统合一体的联合
家方案而进行的试点方案的实施情况。
Das allgemeine Ziel muss darin bestehen, weltweite Reformbündnisse aufzubauen, die Wissen, Aktivismus und Praxis vereinen, um Umsetzungsdefizite zu beheben.
总的目标必须是建立改革联盟,集学习、行动和实践于一体,弥补执行差距。
Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.
二、区域济一体化组织在其所有成
已
退出本公约时即不再为本公约缔约方。
Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.
发展调
应就联合
一体化的实施情况,向可持续发展
调委
会报告,并接受其问责。
Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.
贫穷如果再加上族裔或区域间的不平等,那么,引发内暴力的各种疾苦就会融为一体。
Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.
区域济一体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。
Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.
我们认识到,区域一体化以及双边贸易和济合作
定是扩展贸易和投资的重要工具。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组认为,需要有一个新的治理机制,对家一级的联合
一体化方案进行监督。
Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.
四、任何家或者任何至少已
有一个成
加入本公约的区域
济一体化组织
可以加入本公约。
Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
应该设立一个可持续发展调委
会,对“联合
一体化”在
家一级的运作情况进行监督和督导。
Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.
为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供际支持,在加强和巩固区域和次区域一体化方面,能起催化作用。
Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.
特别令人不安的是,尽管济和政治的一体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的
两极分化。
Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.
各应考虑将各项多边环境
定所要求实施的事项纳入本
的可持续发展战略,作为一体化
家方案的一部分。
Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.
调委
会向
济及社会理事会报告,为在
家一级实行联合
一体化方案提供决策和监测框架。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。