有奖纠错
| 划词

Mme Brigitte Stern a tiré les conclusions générales de la réunion.

由坎迪奥蒂先生和L. Lijnzaad女士(荷兰)主持。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention de l'ancienne députée Brigitte Sakina Lundula, par l'ANR.

前议会代表Brigitte Sakina Lundula被国家情报局逮捕。

评价该例句:好评差评指正

De la rencontre à la rupture, Brigitte Giraud, à travers onze voix et onze personnages, nous parle subtilement d’amour.

从相遇,布里吉特•吉罗通过十一个声音和人物像我们精妙地论述了爱情。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, le Tribunal se compose comme suit : Président : Julio Barboza (Argentine); Premier Vice-Président : Kevin Haugh (Irlande); Deuxième Vice-Président : Brigitte Stern (France); membres : Omer Yousif Bireedo (Soudan), Spyridon Flogaitis (Grèce), Jacqueline Scott (États-Unis d'Amérique) et Dayendra Wijewardane (Sri Lanka).

目前法的组成如下:长:胡利奥·巴尔沃萨(阿根廷);第一副长:凯文·霍(爱尔兰);第二副长:布里吉特·斯特恩(法国);法官:奥马尔·优素福·比里多(苏丹)、斯皮里宗·弗洛盖蒂斯(希腊)、杰奎琳·斯科特(美利坚众国)和达延德拉·维杰瓦德内(斯里兰卡)。

评价该例句:好评差评指正

Table ronde D : Brigitte Girardin, Ministre déléguée à la coopération pour le développement et à la francophonie (France), et Baledzi Gaolathe, Ministre des finances et de la planification du développement (Botswana), Coprésidents; Hilary Benn, Secrétaire d'État au développement international (Royaume-Uni), et José Antonio Ocampo, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, animateurs.

负责作和法语国家事务的部长级代表Brigitte Girardin(法国)和财政和规划部长Baledzi Gaolathe(博茨瓦纳)为共同主席,国际国务大臣Hilary Benn(联王国)和联国秘书处负责经济和社会事务的副秘书长José Antonio Ocampo为主导讨论者。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de rappeler que, comme l'a vigoureusement fait observer la Ministre sud-africaine de la justice et du développement constitutionnel, Mme Brigitte Sylvia Mabandla, les associations féminines sud-africaines ont commencé à tenir des réunions et des discussions approfondies dès le tout début du processus de transition et ont constitué un front uni pour se faire entendre des dirigeants sur tout l'échiquier politique.

但正如南非司法和宪法部长Brigitte Sylvia Mabandla女士明确回顾,必须指出从过渡进程最早阶段开始,南非妇女团体就进行广泛讨论并举行会议,妇女组成影响各派领导人的统一阵线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium, ECBC, ecbolique, ECBU, ecce homo, eccéité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Brigitte, est-ce que je peux rester comme ça ?

特,我可以穿这样吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis Brigitte, princesse suédoise devenue intendante du royaume, qui se fait religieuse.

然后是王国管家瑞典公主碧姬,后来名修女。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Merci beaucoup Brigitte, merci beaucoup à tous les participants, c'était vraiment l'éclate.

感谢Brigitte,感谢所有参与者,真太棒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une promotion qui a tapé dans l'oeil de Brigitte.

个引起特注意促销活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bardot, l'icône, est devenue trop envahissante pour Brigitte, la femme libre.

偶像芭铎 (Bardot) 对自由女性特 (Brigitte) 来说过于具有侵略性。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Merci donc à vous, Monsieur le Président TRUMP et à votre épouse, Melania, pour votre invitation, pour nous offrir l'occasion, avec mon épouse Brigitte, de vous redire notre amitié et pour nous offrir l'occasion d'œuvrer ensemble à ce travail en commun.

因此,感谢特朗普总统和你妻子梅拉尼亚邀请,让我们有机会和我妻子起重申我们友谊,并给我们机会这项联合工作共同努力。

评价该例句:好评差评指正
Ifcen 18级 S3 CO 9-10月

Et ben je me motive à grandir, n'importe où dès que j'ai cinq minutes, je suis toute seule, je m'enferme tac, même dans les toilettes, et là je me dis « mais vas-y Brigitte, pousse ! » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure, échandoir, échandole, échange, échangeable, échanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接