Il va sans dire que nous condamnons cette mesure avec la plus grande fermeté.
庸言,我们最强烈地谴责这种作法。
Il va sans dire que nous condamnons cette mesure avec la plus grande fermeté.
庸言,我们最强烈地谴责这种作法。
Il est pratiquement certain que le Gouvernement libérien continue à violer l'embargo sur les armes.
庸置疑,利比里亚政府仍继续违反武器禁运。
Il ne fait pas de doute qu'elle ne se fait pas sans heurts.
庸置疑,它在实行过程中不会没有矛盾冲突。
La menace que représentent ces armes pour l'aviation civile est indéniable.
这类武器对民用航空造成威胁
庸置疑
。
Les États ont sans aucun doute l'obligation de protéger leurs citoyens de la torture.
“庸置疑,各国政府有责任保护本国公民免受酷刑。
Nul n'est besoin de présenter des arguments ou des documents pour prouver que la guerre est horrible.
恐怖
庸
论,也
需通过文献证明。
Mais il ne fait aucun doute qu'il faut d'urgence entamer, en toute bonne foi, des négociations intergouvernementales.
然而庸置疑,我们亟需
真启动政府间协商。
La complémentarité et l'interdépendance des ordres du jour de ces conférences ne suscitent guère de doutes.
这些会议在议程方面具有互补和依存
庸置疑
。
De l'avis du Secrétaire général, il est clair que les États Membres doivent adopter le plan directeur.
秘书长为,会员国应着手进行总计划,这
庸置疑
。
Ce n'est un secret pour personne que l'Iran s'est engagé activement dans un véritable programme nucléaire civil.
庸讳言,伊朗正大力开展用于和平目
一项成熟
核方案。
Point n'est besoin de souligner une fois encore l'importance et le retentissement du Sommet historique de La Havane.
哈瓦那首脑会议这一里程碑事件重要
及其重要意义
庸赘言。
UNIFEM a sans nul doute changé la vie de femmes et de jeunes filles dans plus de 100 pays.
庸置疑,妇发基金
活动触及到100多个国家
妇女和女童
生活。
Le texte final qui sera adopté ne doit laisser planer aucun doute et doit être le fruit d'un consensus.
最终通过案文应
庸置疑,而且应当
协商一致
结果。
L'Organisation a sans conteste des « histoires » à raconter, ce que le public demande de plus en plus.
庸置疑,联合国有“故事”可讲,而对这种故事
需求量也在与日俱增。
On sait que la communauté mondiale n'a pas encore démontré la volonté d'appliquer les décisions qu'elle a librement adoptées.
庸讳言,国际社会尚未表现出执行它自愿作出
各项决定
意愿。
Inutile de dire que la sécurité de la Sierra Leone a été et demeure la priorité de mon gouvernement.
庸置言,塞拉利昂
安全一直
、目前仍然
我
政府
最高优先。
Bien entendu, les racistes du monde entier ont découvert que l'Internet leur offrait un média attrayant et efficace.
庸置疑,世界各地
种族主义者已经发现互联网
一个有效
、具有吸引力
媒体。
Moustiquaires traitées à l'insecticide.
以杀虫剂处理过蚊帐:以杀虫剂处理过
蚊帐
效力
庸置疑
;现在
挑
扩大使用。
Il va sans dire que chaque nouvelle installation fonctionnerait, dès le début, dans le cadre d'opérations multilatérales contrôlées par l'AIEA.
庸置疑
,所有新设施从一开始就应当
由原子能机构控制
多边设施。
Le premier est sans doute la nécessité de mettre en place un système de mécanismes d'alerte rapide au double niveau régional et international.
第一项庸置疑
关切事项
在区域和国际各级建立一个预警系统。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。